Художественный стиль жанры речи – Художественный стиль ℹ️ виды, жанры, основные направления, особенности написания и характеристика, признаки, примеры текстов из литературы

Содержание

Жанры художественного стиля

Жанр как понятие появился уже очень давно, еще в античном мире. В это же время появилась и типология жанров. Сегодня типологии текстов более строгие и обладают четкими границами. Причем применяются они во всех сферах жизни – в государственной деятельности, в профессиональных сферах, театре, медицине и даже быту.

Жанры в художественной литературе – это особый сложный вопрос. Как известно, все литературные произведения в зависимости от характера изображаемого относятся к одному из трёх родов: эпосу, лирике или драме.

ЭПОС (от греч. «повествование») – это обобщённое название произведений, изображающих внешние по отношению к автору события.

ЛИРИКА (от греч. «исполняемое под лиру») – это обобщённое название произведений, в которых нет сюжета, а изображаются чувства, мысли, переживания автора или его лирического героя.

ДРАМА (от греч. «действие») – обобщённое название произведений, предназначенных для постановки на сцене; в драме преобладают диалоги персонажей, авторское начало сведено к минимуму.

Жанрами называют вариации вида литературного произведения. Например, жанровой разновидностью повести может бытьфантастическая или историческая повесть, а жанровой разновидностью комедии –водевильи т.д. Строго говоря, литературный жанр – это исторически сложившийся тип художественного произведения, содержащий определённые, свойственные данной группе произведений структурные черты и эстетическое качество.

эпос

Эпопея

крупное художественное произведение, повествующее о значительных исторических событиях. В древности – повествовательная поэма героического содержания. В литературе 19-20 веков появляется жанр роман-эпопея – это произведение, в котором становление характеров главных героев происходит в ходе их участия в исторических событиях.

Роман

большое повествовательное художественное произведение со сложным сюжетом, в центре которого – судьба личности.

Повесть

художественное произведение, занимающее серединное положение между романом и рассказом по объему и сложности сюжета. В древности повестью называли всякое повествовательное произведение.

Рассказ

художественное произведение небольшого размера, в основе которого – эпизод, случай из жизни героя.

Сказка

произведение о вымышленных событиях и героях, обычно с участием волшебных, фантастических сил.

Басня

(от «баять» – рассказывать) – это повествовательное произведение в стихотворной форме, небольшого размера, нравоучительного или сатирического характера.

лирика

Ода

(с греч. «песнь») – хоровая, торжественная песня.

Гимн

(с греч. «хвала») – торжественная песня на стихи программного характера.

Элегия

жанр лирики, посвященный печальным раздумьям или лирическое стихотворение, проникнутое грустью. Белинский назвал элегией «песню грустного содержания». Слово «элегия» переводится как «тростниковая флейта» или «жалобная песня». Элегия возникла в Древней Греции в 7 веке до н. э.

Сонет

(от провансальского sonette – «песенка») – стихотворение из 14 строк, обладающее определенной системой рифмовки и строгими стилистическими законами. Сонет зародился в Италии в 13 веке (создатель – поэт Якопо да Лентини), в Англии появился в первой половине 16 века (Г. Сарри), а в России – в 18 веке. Основные виды сонета – итальянский (из 2-х катренов и 2-х терцетов) и английский (из 3-х катренов и заключительного двустишия).

Эпиграмма

(с греч. «надпись») – короткое сатирическое стихотворение насмешливого характера, возникшее в 3 веке до н. э.

Послание

стихотворное письмо, обращение к конкретному лицу, просьба, пожелание, признание.

драма

Трагедия

(с греч. tragos ode – «козлиная песня») – драматическое произведение, изображающее напряженную борьбу сильных характеров и страстей, которое обычно заканчивается гибелью героя.

Комедия

(с греч. komos ode – «веселая песня») – драматическое произведение с веселым, смешным сюжетом, обычно высмеивающее общественные или бытовые пороки.

Драма

(«действие») – это литературное произведение в форме диалога с серьезным сюжетом, изображающее личность в ее драматических отношениях с обществом. Разновидностями драмы могут быть трагикомедия или мелодрама.

Водевиль

жанровая разновидность комедии, это лёгкая комедия с пением куплетов и танцами.

Фарс

жанровая разновидность комедии, это театральная пьеса лёгкого, игривого характера с внешними комическими эффектами, рассчитанная на грубый вкус.

Лироэпические виды (жанры)

Поэма

(с греч. poieio – «делаю, творю») – крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом обычно на историческую или легендарную тему.

Баллада

сюжетная песня драматического содержания, рассказ в стихах.

Жанры художественного стиля — Мегаобучалка

Тема 9. СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

План занятия:

Теоретический блок

· Языковые особенности художественного стиля речи

· Особенности художественного стиля и его признаки

· Сферы использования художественного стиля речи

· Жанры художественного стиля

· Роль предложения в тексте

· Текстообразующие функции предложения

Практический блок

· Анализ текстов художественного стиля

· Работа с текстами: определение стиля текста и выделение языковых особенностей каждого из них

· Выделение в текстах основных черт художественного стиля

· Различение подстилей и жанров художественного стиля

· Анализ текстов художественного стиля

· Составление текстов с использованием опорных выражений

 

Задания для СРО

Список литературы:

1. Русский язык: учеб. пособие для студ. каз. отд. ун-тов (бакалавриат) / Под ред. К.К. Ахмедьярова, Ш.К. Жаркынбековой. – Алматы: Изд-во «Қазақ ун-ті», 2008. – 226 с.

2.Стилистика и культуры речи: Учеб. Пособие/Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П. Шубы.Мн.: «ТетраСистемс», 2001.544 с.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ БЛОК

Художественный стиль – функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Художественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т.п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п.



Стиль художественной литературы имеет свою специфику. Он обслуживает эмоционально-эстетическую область деятельности личности. Основными свойствами художественного стиля являются: а) эстетическое; б) воздействие на эмоции: при помощи художественных образов оказывается воздействие на чувства и мыслей читателей; в) коммуникативное: способность вызывать отклик в сознании читателя, благодаря чему передаются мысли от одного человека к другому.

 

Художественный стиль
Сфера применения Сфера искусства, сфера художественной литературы
Основные функции Функция эмоционально-эстетического воздействия на читателя
Подстили Прозаический (эпический) Драматурги-ческий Поэтический (лирика)
Жанры Роман, повесть, рассказ сказка, эссе, новелла, очерк, фельетон Трагедия, драма, фарс, комедия, трагикомедия Песня, баллада, поэма, элегия стихотворение, басня, сонет, ода
Основные стилевые черты Образность, эмоциональность, экспрессивность, оценочность; проявление творческой индивидуальности автора
Общие языковые особенности Использование стилистических средств других стилей, использование специальных изобразительно-выразительных средств – тропов и фигур

 

Художественный стиль речи выделяется не всеми учеными. Одни исследователи, выделяя среди функциональных стилей речи художественный стиль, его основными признаками считают:

§ использование его в художественных произведениях;

§ изображение с его помощью живой картины, предмета, состояния, передачу читателю чувств и настроений автора;

§ конкретность, образность и эмоциональность высказывания;

§ наличие особых языковых средств: слов с конкретным значением, со значением сравнения, сопоставления, слов в переносном употреблении, эмоционально-оценочных и т.д.

Другие ученые рассматривают его как язык художественной литературы, и понятия «художественный стиль», «стиль художественной литературы», «язык художественной литературы» считают синонимами.

 

Жанры художественного стиля

Жанр как понятие появился уже очень давно, еще в античном мире. В это же время появилась и типология жанров. Сегодня типологии текстов более строгие и обладают четкими границами. Причем применяются они во всех сферах жизни – в государственной деятельности, в профессиональных сферах, театре, медицине и даже быту.

Жанры в художественной литературе – это особый сложный вопрос. Как известно, все литературные произведения в зависимости от характера изображаемого относятся к одному из трёх родов: эпосу, лирике или драме.

ЭПОС(от греч. «повествование») – это обобщённое название произведений, изображающих внешние по отношению к автору события.

ЛИРИКА(от греч. «исполняемое под лиру») – это обобщённое название произведений, в которых нет сюжета, а изображаются чувства, мысли, переживания автора или его лирического героя.

ДРАМА(от греч. «действие») – обобщённое название произведений, предназначенных для постановки на сцене; в драме преобладают диалоги персонажей, авторское начало сведено к минимуму.

Жанрами называют вариации вида литературного произведения. Например, жанровой разновидностью повести может быть фантастическая или историческая повесть, а жанровой разновидностью комедии – водевиль и т.д. Строго говоря, литературный жанр – это исторически сложившийся тип художественного произведения, содержащий определённые, свойственные данной группе произведений структурные черты и эстетическое качество.

эпос Эпопея крупное художественное произведение, повествующее о значительных исторических событиях. В древности – повествовательная поэма героического содержания. В литературе 19-20 веков появляется жанр роман-эпопея – это произведение, в котором становление характеров главных героев происходит в ходе их участия в исторических событиях.
Роман большое повествовательное художественное произведение со сложным сюжетом, в центре которого – судьба личности.
Повесть художественное произведение, занимающее серединное положение между романом и рассказом по объему и сложности сюжета. В древности повестью называли всякое повествовательное произведение.
Рассказ художественное произведение небольшого размера, в основе которого – эпизод, случай из жизни героя.
Сказка произведение о вымышленных событиях и героях, обычно с участием волшебных, фантастических сил.
Басня (от «баять» – рассказывать) – это повествовательное произведение в стихотворной форме, небольшого размера, нравоучительного или сатирического характера.
лирика Ода (с греч. «песнь») – хоровая, торжественная песня.
Гимн (с греч. «хвала») – торжественная песня на стихи программного характера.
Элегия жанр лирики, посвященный печальным раздумьям или лирическое стихотворение, проникнутое грустью. Белинский назвал элегией «песню грустного содержания». Слово «элегия» переводится как «тростниковая флейта» или «жалобная песня». Элегия возникла в Древней Греции в 7 веке до н. э.
Сонет (от провансальского sonette – «песенка») – стихотворение из 14 строк, обладающее определенной системой рифмовки и строгими стилистическими законами. Сонет зародился в Италии в 13 веке (создатель – поэт Якопо да Лентини), в Англии появился в первой половине 16 века (Г. Сарри), а в России – в 18 веке. Основные виды сонета – итальянский (из 2-х катренов и 2-х терцетов) и английский (из 3-х катренов и заключительного двустишия).
Эпиграмма (с греч. «надпись») – короткое сатирическое стихотворение насмешливого характера, возникшее в 3 веке до н. э.
Послание стихотворное письмо, обращение к конкретному лицу, просьба, пожелание, признание.
драма Трагедия (с греч. tragos ode – «козлиная песня») – драматическое произведение, изображающее напряженную борьбу сильных характеров и страстей, которое обычно заканчивается гибелью героя.
Комедия (с греч. komos ode – «веселая песня») – драматическое произведение с веселым, смешным сюжетом, обычно высмеивающее общественные или бытовые пороки.
Драма («действие») – это литературное произведение в форме диалога с серьезным сюжетом, изображающее личность в ее драматических отношениях с обществом. Разновидностями драмы могут быть трагикомедия или мелодрама.
Водевиль жанровая разновидность комедии, это лёгкая комедия с пением куплетов и танцами.
Фарс жанровая разновидность комедии, это театральная пьеса лёгкого, игривого характера с внешними комическими эффектами, рассчитанная на грубый вкус.
Лироэпические виды (жанры)   Поэма   (с греч. poieio – «делаю, творю») – крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом обычно на историческую или легендарную тему.
Баллада сюжетная песня драматического содержания, рассказ в стихах.

 

 

ПРАКТИЧЕСКИЙ БЛОК

Вопросы для обсуждения и закрепления:

1. Дайте общую характеристику существующим стилям речи.

2. В каких случаях используется художественный стиль?

3. Назовите языковые особенности художественного стиля.

4. Охарактеризуйте художественный стиль на всех уровнях языка.

5. Какие жанры художественного стиля выделяют ученые?

Задание 1. Прочитайте предложения, записанные не по порядку. Восстановите текст.

1. Звёздочки замелькали, зашевелились на нём. 2.Всё кругом быстро чернело и утихало. 3. Глухо отдавались мои шаги в застывающем воздухе. 4. Побледневшее небо стало опять синеть. 5. Одни перепела изредка кричали. 6. Она почти наткнулась на меня в темноте и пугливо нырнула в сторону. 7. Поле неясно белело вокруг. 8. Небольшая ночная птица неслышно и низко мчалась на своих мягких крыльях. 9. Выйдя на опушку кустов, я побрёл по полю межой. 10. Отдельные предметы различались с трудом. 11. За ним громадными клубами вздымался угрюмый мрак.

· Что можно сказать? (Набор предложений, отрывок из рассказа…)

· Докажите, что это текст.

· Определите тип и стиль текста.

· С какой целью автор мог его написать?

· Какие языковые средства помогают автору выполнить поставленную задачу?

· Какому жанру соответствует текст? Отметьте признаки данного жанра.

 

Задание 2. Прочитайте стихотворение «Зима» Сергея Есенина

Вот уж осень улетела,

И примчалася зима.

Как на крыльях, прилетела

Невидимо вдруг она.

Вот морозы затрещали

И сковали все пруды.

И мальчишки закричали

Ей спасибо за труды.

Вот появилися узоры

На стеклах дивной красоты.

Все устремили свои взоры,

Глядя на это. С высоты

Снег падает, мелькает, вьется,

Ложится велой пеленой.

Вот солнце в облаках мигает,

И иней на снегу сверкает.

(Сергей Есенин, 1911-1912)

· Что описал автор в данном стихотворении? Получится ли так же описать природу и зимнюю картину вашего города?

· Подберите эпитеты, сравнения, метафоры, которые помогут в работе

Эпитеты – …

Метафоры – …

Олицетворения – …

Сравнения – …

· Попробуйте создать миниатюру «Падает снег». Замечательно, если у кого-то сложатся стихи. По окончании работы выберите лучшее произведение, получившееся в вашей группе.

Задание 3. Перед вами текст стихотворения С. Есенина «Звезды» (1911) с пропущенными тропами. Самостоятельно – «вместо поэта» – подберите наиболее соответствующие тексту слова, найдите синонимы. Обоснуйте выбор того или иного слова.

Звезды
Звездочки …, звезды высокие!
Что вы храните в себе, что скрываете?
Звезды, таящие мысли глубокие,
Силой какою вы душу … ?
Частые звездочки, звездочки … !
Что в вас прекрасного, что в вас могучего?
Чем увлекаете, звезды небесные,
Силу великую знания … ?
И почему так, когда вы сияете,
Маните в небо, в объятья широкие?
Смотрите нежно так, сердце … ,
Звезды небесные, звезды … ?

  • Подберите синоним к слову «светлые».
  • Выберите один из глаголов: согревать, смущать, пленять.
  • Подберите синоним к слову «частые».
  • Выберите одно из прилагательных: горячий, кипучий, жгучий, необыкновенно сильный.
  • Выберите один из глаголов: пленять, смущать, ласкать, страдать.
  • Выберите одно из прилагательных: высокие, глубокие, далекие.

 

Задание 4. Найдите соответствия.

Эпитет 1. Сопоставление предмета, явления
Метафора 2. Образное определение
Сравнение 3. преуменьшение
Метонимия 4. Замена слов на основании смежности
Литота 5. Перенос свойств человека на неодушевленные предметы
Олицетворение 6. Сходство предмета по какому-либо признаку
Парцелляция 7. Употребление слов в обратном смысле с целью тонкой иронии и скрытой насмешки
Ирония 8. Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки

Задание 5. Переделайте текст разговорного стиля в стиль художественной литературы. Заранее продумайте, какие средства на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровне будете использовать при оформлении текста.

 

А) Вот еще из впечатлений было что… Когда я первый раз с медведем… Один раз ночевал я в лесу. Страшно, да и холодно – мороз до костей дерет. В тот раз я с мишкой встретился. С вечера пришел на ток на подслух – послушать значит. Слышу – вроде бы там кто-то сел. То есть такое вот ощущение — как будто там кто-то есть. Тут тень меня накрыла – в трех метрах над головой пролетает филин, тихо подлетел, только чуть-чуть башкой повертел. Ну, думаю, сейчас я его хлопну – мне же помощники не нужны!

Б) Боровое здорово покалечили за войну. Добрую половину изб сожгли. Скотины почти никакой не осталось. Сады повырубали. А какие сады были! Любо-дорого поглядеть! Обезлюдело село. Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел – на восток подался, кто – в партизаны, а кого фрицы в Германию угнали. Ой, худо было! Правда, в Боровом немец еще не так лютовал, как в соседних селах, а все-таки… Да что и говорить – разорил село. А теперь не узнать Борового…

 

Задание 6. «Краткость – сестра таланта», – сказал некогда А.П. Чехов. И это тут же доказали на практике многие писатели. Прочитайте рассказы, которые входят в число самых коротких рассказов в мире. Определите все особенности художественного стиля, присущие данным текстам. Выделите в каждом тексте основную мысль.

Решающий миг

Она почти слышала, как двери ее тюрьмы захлопываются.

Свобода ушла навсегда, теперь ее судьба в чужих руках, и никогда ей не увидеть воли.

В голове ее замелькали безумные мысли о том, как хорошо бы сейчас улететь далеко-далеко.

Но она знала, что скрыться невозможно.

Она с улыбкой повернулась к жениху и повторила: «Да, я согласна».

(Тина Милберн)

Невезение

Я проснулся от жестокой боли во всем теле. Я открыл глаза и увидел медсестру, стоящую у моей койки.

– Мистер Фуджима, – сказала она, – вам повезло, вам удалось выжить после бомбардировки Хиросимы два дня назад. Но теперь вы в госпитале, вам больше ничего не угрожает. Чуть живой от слабости, я спросил:

– Где я?

– В Нагасаки, – ответила она.

(Алан Е. Майер)

Задание 7. Ниже будут предложены ситуации, руководствуясь которыми нужно составить короткий рассказ так, чтобы он обладал всеми признаками художественного стиля. Задача – стать автором художественного текста, опираясь на ситуацию.

 

А) Пошел дождь, а я вышел из дома без зонта;

Б) Прошел дождь и на небе появилась радуга;

В) Рассвет я сегодня встретил в сосновом лесу.

  • Отметьте, какими языковыми особенностями обладает написанный вами текст.
  • Какие слова были использованы для создания картины в голове у читателя?
  • Легко ли воздействовать на чувства и мысли читателя с позиции автора текста?
  • Подумайте, какую тему вы хотели бы раскрыть в своем художественном произведении.

 

Задание 8. Удалите лишние слова, восстановив тем самым оригинальный текст стихотворения А. С. Пушкина:

Ветер по морю синему, глубокому гуляет

И маленький кораблик подгоняет и подгоняет;

А он весело бежит себе в пенящихся волнах

На поднятых и на раздутых от ветра парусах.

Бежит он мимо острова незнакомого крутого,

Бежит он мимо города прекрасного большого:

Огромные пушки с пристани звонко палят,

Кораблю немедленно к берегу пристать велят.

Задание 9.Проанализируйте следующие высказывания о чтении:

«Умение читать книги вовсе не равносильно грамоте» (Д. Писарев).

«Плохое чтение — как замазанное грязью окно, через которое ничего не видно» (В. Сухомлинский).

«Для того чтобы усовершенствовать ум, надо больше размышлять, чем заучивать» (Р. Декарт).

 

Задание 10.Прочитайте (прослушайте) текст. Сколько нарушений грамматических норм в этой стихотворной пародии? Аргументируйте свой ответ.

Вспыхает небо, разбужая ветер,

Проснувший гомон птичьих голосов –

Проклинывая все на белом свете,

Я вновь бежу в нетоптанность лесов.

Шуршат зверушки, выбегнув навстречу,

Приветливыми лапками маша:

Я среди тут пробуду целый вечер,

Бессмертные творчения пиша.

Но, выползя на миг из тины зыбкой,

Болотная, зеленовая тварь

Совает мне с заботливой улыбкой

Большой Орфографический словарь.

Жанры художественного стиля речи


Художественный стиль используется в художественной литературе. Он воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.


Эмоциональность художественного стиля отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.


Жанр как понятие появился уже очень давно, еще в античном мире. В это же время появилась и типология жанров. Сегодня типологии текстов более строгие и обладают четкими границами. Причем применяются они во всех сферах жизни – в государственной деятельности, в профессиональных сферах, театре, медицине и даже быту.


Жанры в художественной литературе – это особый сложный вопрос. Как известно, все литературные произведения в зависимости от характера изображаемого относятся к одному из трёх родов: эпосу, лирике или драме. Литературный род — это обобщённое название группы произведений в зависимости от характера отображения действительности.


ЭПОС (от греч. «повествование») — это обобщённое название произведений, изображающих внешние по отношению к автору события.


ЛИРИКА (от греч. «исполняемое под лиру») — это обобщённое название произведений, в которых нет сюжета, а изображаются чувства, мысли, переживания автора или его лирического героя.


ДРАМА (от греч. «действие») — обобщённое название произведений, предназначенных для постановки на сцене; в драме преобладают диалоги персонажей, авторское начало сведено к минимуму.


Разновидности эпических, лирических и драматических произведений называют видами литературных произведений.


Вид и жанр — понятия в литературоведении очень близкие.


Жанрами называют вариации вида литературного произведения. Например, жанровой разновидностью повести может быть фантастическая или историческая повесть, а жанровой разновидностью комедии — водевиль и т.д. Строго говоря, литературный жанр — это исторически сложившийся тип художественного произведения, содержащий определённые, свойственные данной группе произведений структурные черты  и эстетическое качество.



ВИДЫ (ЖАНРЫ) ЭПИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ:


эпопея, роман, повесть, рассказ, сказка, басня, легенда.


ЭПОПЕЯ – крупное художественное произведение, повествующее о значительных исторических событиях. В древности – повествовательная поэма героического содержания. В литературе 19-20 веков появляется жанр роман-эпопея – это произведение, в котором становление характеров главных героев происходит в ходе их участия в исторических событиях.


РОМАН – большое повествовательное художественное произведение со сложным сюжетом, в центре которого – судьба личности.


ПОВЕСТЬ – художественное произведение, занимающее серединное положение между романом и рассказом по объему и сложности сюжета. В древности повестью называли всякое повествовательное произведение.


РАССКАЗ – художественное произведение небольшого размера, в основе которого – эпизод, случай из жизни героя.


СКАЗКА – произведение о вымышленных событиях и героях, обычно с участием волшебных, фантастических сил.


БАСНЯ (от «баять» — рассказывать) – это повествовательное произведение в стихотворной форме, небольшого размера, нравоучительного или сатирического характера.

 


ВИДЫ (ЖАНРЫ) ЛИРИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ:


ода, гимн, песня, элегия, сонет, эпиграмма, послание.


ОДА (с греч. «песнь») – хоровая, торжественная песня.


ГИМН (с греч. «хвала») – торжественная песня на стихи программного характера.


ЭПИГРАММА (с греч. «надпись») – короткое сатирическое стихотворение насмешливого характера, возникшее в 3 веке до н. э.


ЭЛЕГИЯ – жанр лирики, посвященный печальным раздумьям или лирическое стихотворение, проникнутое грустью. Белинский назвал элегией «песню грустного содержания». Слово «элегия» переводится как «тростниковая флейта» или «жалобная песня». Элегия возникла в Древней Греции в 7 веке до н. э.


ПОСЛАНИЕ – стихотворное письмо, обращение к конкретному лицу, просьба, пожелание, признание.


СОНЕТ (от провансальского sonette – «песенка») – стихотворение из 14 строк, обладающее определенной системой рифмовки и строгими стилистическими законами. Сонет зародился в Италии в 13 веке (создатель – поэт Якопо да Лентини), в Англии появился в первой половине 16 века (Г. Сарри), а в России – в 18 веке. Основные виды сонета – итальянский (из 2-х кат-ренов и 2-х терцетов) и английский (из 3-х катренов и заключительного двустишия).

ЛИРОЭПИЧЕСКИЕ ВИДЫ (ЖАНРЫ):


поэма, баллада.


ПОЭМА (с греч. poieio – «делаю, творю») – крупное стихотворное произведение с повество-вательным или лирическим сюжетом обычно на историческую или легендарную тему.


БАЛЛАДА – сюжетная песня драматического содержания, рассказ в стихах.

 


ВИДЫ (ЖАНРЫ) ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ:


трагедия, комедия, драма (в узком смысле).


ТРАГЕДИЯ (с греч. tragos ode – «козлиная песня») – драматическое произведение, изображающее напряженную борьбу сильных характеров и страстей, которое обычно заканчивается гибелью героя.


КОМЕДИЯ (с греч. komos ode – «веселая песня») – драматическое произведение с веселым, смешным сюжетом, обычно высмеивающее общественные или бытовые пороки.


ДРАМА («действие») – это литературное произведение в форме диалога с серьезным сюжетом, изображающее личность в ее драматических отношениях с обществом. Разновидностями драмы могут быть трагикомедия или мелодрама.


ВОДЕВИЛЬ – жанровая разновидность комедии, это лёгкая комедия с пением куплетов и танцами.


ФАРС – жанровая разновидность комедии, это театральная пьеса лёгкого, игривого характера с внешними комическими эффектами, рассчитанная на грубый вкус.

Жанры художественного стиля речи — PDF Free Download

Официально-деловой стиль

Научный стиль Научный стиль стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля наука и научные журналы, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто

Подробнее

Список терминов по литературе

Список терминов по литературе Средства словесной образности Тропы троп (от греч. оборот) употребление слова в переносном смысле. К тропам относятся метафора, эпитет, сравнение, ирония, аллегория, гипербола

Подробнее

Количество часов в год: 35

Пояснительная записка В основе рабочей программы по предмету «Русская словесность» в 7 классе лежат положения федерального компонента государственного стандарта основного среднего образования по русскому

Подробнее

2. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.

2. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Данная программа разработана на основе авторской программы «Основы русской словесности. От слова к словесности. Для 5 9 классов» под редакцией Р. И. Альбетковой. М.: Дрофа, 2011г.

Подробнее

Гдз литература 6 класс сухих

Гдз литература 6 класс сухих >>> Гдз литература 6 класс сухих Гдз литература 6 класс сухих Человек в поисках счастья 3 Эрнст Теодор Вильгельм Амадей Гофман 3 Щелкунчик и мышиный король перевод с немецкого

Подробнее

Роды и Жанры литературы. теория литературы

Роды и Жанры литературы теория литературы РОДЫ ЛИТЕРАТУРЫ лирика эпос драма Род литературы Литературный род группа литературных произведений, вычленяемых по ряду единства признаков: 1)лирика род литературы,

Подробнее

Рабочая программа учебного предмета

Рабочая программа учебного предмета На 2014-2015 учебный год Образовательная область Филология Предмет Основы русской словесности Класс 7 Учитель Скокова Е.И., Образцова Л.А. Количество часов в неделю

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка В основе рабочей программы по предмету «Русская словесность» в 5 классе лежат положения федерального компонента государственного стандарта основного среднего образования по русскому

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Курса «От слова к словесности» (5 класс) Рабочая программа по русской словесности составлена на основе примерной программы для ОУ. Русская словесность. От слова к словесности. 5-9

Подробнее

Рабочая программа по литературе 5-9 класс

Рабочая программа по литературе 5-9 класс АННОТАЦИЯ Рабочая программа составлена на основе Федерального государственного стандарта общего образования, Примерной программы среднего полного общего образования

Подробнее

Содержание рабочей программы

Планируемые предметные результаты По окончании 7 класса учащиеся должны: -иметь знания, предусмотренные образовательным минимумом; -пользоваться монологической и диалогической речью; -уметь осознанно,

Подробнее

Аннотация рабочей программы дисциплины

Аннотация рабочей программы дисциплины Б3.Б10 Русское устное народное творчество Направление подготовки 032700.62 «Филология» профиль «Отечественная филология (русский язык и русская литература)» очная

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Данная рабочая программа для учащихся 7 класса разработана на основе авторской программы Р. И.Альбетковой (Альбеткова Р. И. Основы русской для 5-9 классов. — // Программы для общеобразовательных

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Рабочая программа по элективному курсу «Обучение сочинениям разных жанров» для 10 класса составлена в соответствии с требованиями Федерального компонента государственного стандарта

Подробнее

Драма как род литературы

Драма как род литературы Теория литературы. Литературоведческий анализ художественного произведения Драма (греч. drama букв. действие) один из родов литературы, объединяющий в себе черты таких видов искусства,

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Рабочая программа по литературе для 8 класса составлена в соответствии с правовыми и нормативными документами: Федеральный Закон «Об образовании в Российской Федерации» (от 29.2.

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Данная рабочая программа составлена на основе программы «Русская словесность. От слова к словесности. 5 9 классы». Автор Альбеткова Р.И. — М.: Дрофа; 20. Гуманизация современного

Подробнее

Пояснительная записка

1 Пояснительная записка Рабочая программа курса внеурочной деятельности «Русская словесность» для учащихся 10 класса разработана на основе авторской программы Р. И. Альбетковой «Русская словесность. От

Подробнее

Пояснительная записка.

Пояснительная записка. Проведение устного экзамена с использованием билетов является наиболее распространенной формой аттестации. Экзаменационные билеты составлены с учетом ФГОС. Экзаменационный материал

Подробнее

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая учебная программа по русской словесности для учащихся 8 класса средней общеобразовательной школы составлена на основе следующих документов: Закона Российской Федерации «Об

Подробнее

Основы русской словесности

Основы русской словесности Пояснительная записка Рабочая программа элективного курса «Русская словесность. От слова к словесности» основана на авторской программе Р. И. Альбетковой «Русская словесность.

Подробнее

РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ. Словесность, в широком смысле слова, это словесное творчество, способность описывать с помощью языка людей, предметы, картины,

РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ. Словесность, в широком смысле слова, это словесное творчество, способность описывать с помощью языка людей, предметы, картины, повествовать о человеческих поступках и событиях, выражать

Подробнее

Общая характеристика учебного предмета

Пояснительная записка. Статус документа Настоящая программа по курсу для VI класса создана на основе программы «Русская словесность. От слова к словесности.» под редакцией Р.И.Альбетковой. Программа по

Подробнее

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

1 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) основного общего образования на основе рабочей программы

Подробнее

Художественный стиль — образность, жанры, композиция

Роды, жанры и композиция в художественном стиле

По сходству основных признаков художественные произведения объединяются в три больших группы, которые называют литературными родами:

  • эпос,
  • лирика
  • и драма.

Существуют и литературные жанры. Любому человеку многие из них знакомы с детства:

  • сказка,
  • рассказ,
  • поэма,
  • стихотворение,
  • басня и др.

Как правило, литературный жанр  в художественном произведении определяет:

  • объем текста (ср. объем рассказа, повести и романа),
  • отбор фактов (в основе жанра рассказа, например, как правило, лежит один какой-либо эпизод из жизни героев).

В фольклорных жанрах используются стандартные конструкции зачина (жили-были) и концовки (и я там был…), характеристики героев (губы алые, глаза ясные, очи черные или голубые) и т.д.

Существуют разные подходы к анализу художественного текста.

  1. Литературоведческий подход предполагает выявление темы, идеи, системы образов, композиции, изучение жанровых особенностей произведения. Изучение языка художественного произведения подчинено задачам содержания.
  2. Лингвистический анализ художественного текста обращается к языковым структурам произведения, и от их изучения идет к постижению содержания художественного текста.

Авторы художественного стиля, как правило, используют усложненные виды композиции:

  • дискретную,
  • кольцевую,
  • контрастную и др.

Композиция произведения помогает постигнуть авторский замысел работы. Важную роль в художественном произведении играет ритм. Стихи — произведения изначально ритмические, что поддерживается размером, рифмой, длиной строки. Но и проза создает определенный ритм, который и характеризует произведение.

Образность как главная черта художественного стиля

Основной стилевой чертой стиля художественной литературы ученые считают образность.

Художественный образ — это

одно из средств познания и изменения мира, форма выражения чувств, мыслей, стремлений, эстетических эмоций автора. Образ как конкретный факт действительности приобретает черты общие.

Так, образ Печорина по замыслу автора стал обобщенным образом всего поколения.

Образность в художественной речи достигается специальными изобразительными средствами (литературно-стилистическими) — тропами.

Тропы — это образные обороты речи, в которых слова и выражения употреблены в переносном значении.

Образные слова и выражения позволяют читателю глубже проникнуть в художественный мир автора, тоньше почувствовать ту гамму чувств и мыслей, которая наполняла его в период создания художественного текста, заставляют задуматься читателя, увидеть новые черты и грани изображаемого, глубже понять смысл произведения.

Тропы вам хорошо знакомы: эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворения, аллегории, художественный символ, метонимия, синекдоха, гипербола, литота.

В отличие от тропов, задача которых обогатить мысль новым образным содержанием, стилистические фигуры способствуют эмоциональному воздействию на читателя, усиливая выразительность художественного слова. К ним относят: антитезу, оксюморон, градацию, параллелизм, анафору и т.д. 

В художественных текстах выделяется речь героев и речь автора. И то и другое имеет огромное значение в создании художественного образа.

Границы использования языковых средств в литературном произведении достаточно свободны. Поэтому в стиле художественной литературы нельзя говорить о специфических лексических, морфологических или синтаксических средствах. В выборе слов и построении предложений автор может, как уже говорилось, использовать все средства общенародного языка.

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой  (см. «Наша библиотека»)

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

Художественный стиль — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Литературно-худо́жественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение, психику и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

Функции художественного стиля

  1. Эстетическая. В художественном произведении слово не только несёт определённую информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов.
  2. Воздействующая. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.
  3. Коммуникативная. Через символы и образы автор стремится выразить свои мысли, чувства и эмоции.

Характеристика художественного стиля

Фонетико-стилистическая характеристика

  • Широко используются многозначные слова, чтобы с их помощью можно было вкладывать в повествование скрытый смысл.
  • Допустимо несоответствие произносительной норме некоторых слов:

Мы, старики, уж нынче не танцуем,
Музы́ки гром не призывает нас.

  • Авторское своеобразие стиля, проявляющееся в композиционных особенностях построения текста, языке героев.

Лексико-семантическая характеристика

  • Лексика многообразна: может быть как литературной, так и вбирать в себя разговорные (иногда даже бранные) выражения, архаизмы, историзмы, научную терминологию, неологизмы.
  • Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны.
Выразительно-изобразительные средства языка
  1. Тропы (сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т. п.)
  2. Стилистические фигуры (эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т. п.)

Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Основные виды тропов:

  • Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. («Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно»). Любая часть речи в переносном значении.
  • Метони́мия (др.-греч. μετονυμία — «переименование», от μετά — «над» и ὄνομα/ὄνυμα — «имя») — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и так далее) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на замене слова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и тому подобное), а метафора — «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха. («Все флаги в гости будут к нам», где флаги замещают страны.)
  • Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным («вторая жизнь»).

Эпитет — слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе («робкое дыхание»; «пышная примета»).

  • Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή) — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. («Всё спит — и человек, и зверь, и птица»; «Мы все глядим в Наполеоны»; «В крыше для моего семейства»; «Ну что ж, садись, светило»; «Пуще всего береги копейку».)
  • Гипе́рбола (из др.-греч. ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли. («Я говорил это тысячу раз»; «Нам еды на полгода хватит».)
  • Литóта — образное выражение, приуменьшающее размеры, силу, значение описываемого. Литоту называют обратной гиперболой. («Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка»).
  • Сравне́ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные для субъекта высказывания свойства. («Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт»; «Мой дом — моя крепость»; «Он ходит гоголем»; «Попытка — не пытка».)
  • В стилистике и поэтике, перифра́з (перефра́з, перифра́за; от др.-греч. περίφρασις — «описательное выражение», «иносказание»: περί — «вокруг», «около» и φράσις — «высказывание») — это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.

Перифраз — косвенное упоминание объекта путём не называния, а описания. («Ночное светило» = «луна»; «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»).

  • Аллего́рия (иносказание) — условное изображение абстрактных идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

Например:

Грустит соловей у поверженной розы,
надрывно поёт над цветком.
Но льёт и садовое пугало слёзы,
любившее розу тайком.

  • Олицетворе́ние (персонифика́ция, прозопопея) — троп, присвоение свойств одушевлённых предметов неодушевлённым. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами.

Например:

А и горе, горе, гореваньице!
А и лыком горе подпоясалось,
Мочалами ноги изопутаны.

Народная песня

Государство словно отчим злой,
от кого, увы, не убежать,
ибо невозможно взять с собой
Родину – страдающую мать.

Айдын Ханмагомедов, Ответ на визу

  • Иро́ния (от др.-греч. εἰρωνεία — «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется. («Где уж нам, дуракам, чай пить».)
  • Сарка́зм (греч. σαρκασμός, от σαρκάζω, буквально «разрывать [мясо]») — один из видов сатирического изобличения, язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого.

Сарказм — это насмешка, которая может открываться позитивным суждением, но в целом всегда содержит негативную окраску и указывает на недостаток человека, предмета или явления, то есть того, в отношении чего происходит. Примеры:

Капиталисты готовы продать нам веревку, на которой мы их повесим.
Если больной очень хочет жить, врачи бессильны.
Бесконечны лишь Вселенная и глупость человеческая, при этом относительно первой из них у меня имеются сомнения.

Словообразовательная характеристика

В художественных произведениях суффиксы могут придавать словам нужную эмоциональную окраску. С их помощью автор выражает различные оттенки чувств: суффикс выявляет и показывает отношение говорящего к обсуждаемому предмету, качеству, признаку.

Морфологическая характеристика

  • Частотность глаголов, которые придают речи динамичность.
  • Чаще, чем в других стилях, употребляются личные местоимения, придающие тексту искренность
  • Большое количество прилагательных и причастий, передающих образное описание предмета

Синтаксическая характеристика

Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств: повествовательные, вопросительные, восклицательные предложения; цитаты, прямая речь, причастные, деепричастные обороты.

Подстили и жанры художественного стиля

  1. эпический (прозаический): сказка, рассказ, повесть, роман, эссе, новелла, очерк, фельетон;
  2. лирический (поэтический): стихотворение, ода, басня, сонет, мадригал, эпиграмма, эпитафия, элегия;
  3. драматический: драма, комедия, трагедия, мистерия, водевиль, фарс, феерия, мюзикл.

Художественно-беллетристический стиль

Художественно-беллетристический стиль имеет эстетическую функцию воздействия. В нём наиболее ярко отражается литературный и, шире, общенародный язык во всем его многообразии и богатстве, становясь явлением искусства, средством создания художественной образности. В этом стиле наиболее широко представлены все структурные стороны языка: словарный состав со всеми прямыми и переносными значениями слов, грамматический строй со сложной и разветвлённой системой форм и синтаксических типов.

Художественные стили речи

Содержание

1. Введение………………………………………………………………………. 3

2. Художественный стиль речи……………………………………………………5

3. Основные черты художественного стиля…………………….……………………………8  

 5. Стилистические фигуры и тропы…………………….………………………………………9

4. Что такое фигура  речи? …………………………………………………………………………16

6. Жанры художественного стиля…………………….………………………………………..18

7. Заключение………………..………………………………………………………………………….19

8. Список использованной  литературы ………………………………………………………20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Наша речь в официальной обстановке (выступление на научной конференции, на деловом совещании, на встрече парламентеров, чтение лекции, урок в школе) отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке (разговор за праздничным столом, дружеская беседа, диалог за обедом, ужином дома).

В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.

Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции(роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае.

Обычно различают следующие функциональные стили:

1)научный;

2)официально – деловой;

3)газетно – публицистический;

4)художественный;

5)разговорный.

Стили литературного языка прежде всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними.

Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно – логического содержания, входит и эмоционально – стилистическая окраска.

Язык художественной литературы, несмотря на стилистическую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко проявляется авторская индивидуальность, все же отличается рядом специфических особенностей, позволяющих отграни

чить художественную речь от любого другого стиля.

 

    Особенности языка художественной литературы в целом определяются несколькими факторами. Ему присуща широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, наблюдается использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики. В художественном стиле (по сравнению с другими функциональными стилями) существуют свои законы восприятия слова. Значение слова в большей степени определяется целевой установкой автора, жанровыми и композиционными особенностями того художественного произведения, элементом которого является это слово: во-первых, оно в контексте данного литературного произведения может приобретать художественную многозначность, не зафиксированную в словарях, во-вторых, сохраняет свою связь с идейно-эстетической системой этого произведения и оценивается нами как прекрасное или безобразное, возвышенное или низменное, трагическое или комическое:

Употребление языковых средств в художественной литературе в конечном итоге подчинено авторскому замыслу, содержанию произведения, созданию образа и воздействию через него на адресата. Писатели в своих произведениях исходят прежде всего из того, чтобы верно передать мысль, чувство, правдиво раскрыть духовный мир героя, реалистически воссоздать язык и образ. Авторскому замыслу, стремлению к художественной правде подчиняются не только нормативные факты языка, но и отклонения от общелитературных норм.

Широта охвата художественной речью средств общенародного языка настолько велика, что позволяет утверждать мысль о принципиальной потенциальной возможности включения в стиль художественной литературы всех существующих языковых средств (правда, определенным образом соединенных).

Перечисленные факты свидетельствуют о том, что стиль художественной литературы обладает рядом особенностей, позволяющих ему занять в системе функциональных стилей русского языка свое, особое, место.

    Давайте разберем художественный стиль речи более подробно.

 

 

Художественный стиль речи

    Художественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

   В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.

    Художественный  стиль находит применение в  художественной литературе, которая  выполняет образно-познавательную  и идейно-эстетическую функцию.  
    Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Вспомним «Мертвые души» Н.В. Гоголя, где каждый из показанных помещиков олицетворял некие конкретные человеческие качества, выражал некоторый тип, а все вместе они являлись «лицом» современной автору России.  
     Мир художественной литературы — это «перевоссозданный» мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т.п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи.  
     Лексический состав в художественном стиле речи имеет свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля входят образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются и незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни.  
      В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, открывающая в нем смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья. 
      На первый план в художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи — как социально-обобщенные понятия, в художественной речи несут конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили являются дополнением друг друга. Например, прилагательное «свинцовый» в научной речи реализует свое прямое значение — «свинцовая руда», «свинцовая, пуля», в художественной образует экспрессивную метафору — «свинцовые тучи», «свинцовая ночь». Поэтому, в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление.  
     Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усиления смысловой значимости слова или придания всей фразе особой стилистической окраски. 

    В произведениях художественного стиля речи широко представлены

  • тропы, то есть изобразительно-выразительные средства языка;
  • лексические средства выразительности: диалектизмы, историзмы, просторечия, синонимы, антонимы; экспрессивная лексика и пр.;
  • синтаксические средства: инверсия, парцелляция, бессоюзие и т.п.;
  • слова и формы других стилей речи (разговорного, публицистического, делового и др.)

     Создание произведений  художественного стиля требует  от автора тщательного отбора языковых средств, а также мастерского их использования при воссоздании внутреннего состояния персонажей, при описании сцен, прослеживании связи отдельного эпизода с другими фрагментами произведения. Стилевые особенности художественных текстов неразрывно связаны с философско-эстетическими взглядами писателя, с его отношением к миру. 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Основные черты художественного стиля

    Основными чертами  художественного стиля являются:

-выразительность;

-образность;

-эмоциональность;

-эстетичность.

    Текст в этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи.  
    Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.  
    Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, так называемых художественных тропов, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности.  
    Функция сообщения соединяется с функцией эстетического воздействия, наличие образности, совокупность самых различных средств языка, как общеязыковых, так и индивидуальных авторских, но основой этого стиля являются общелитературные языковые средства.  
Характерные признаки: наличие однородных членов предложения, сложных предложений; эпитеты, сравнения, богатая лексика.  

 

 

 

 

 

Стилистические фигуры и тропы

    ТРОПЫ (греч. tropos — поворот, оборот речи) — слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении.

    СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ —  обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания: анафора, эпифора, эллипс, антитеза, параллелизм, градация, инверсия, хиазм и др.

    Метафора – (в переводе с греческого означает «перенос»). Имеется в виду перенос наименования с одного предмета на другой. Чтобы такой перенос смог произойти, у этих предметов должно быть какое-нибудь сходство, они должны быть чем-то похожими, смежными. Метафора – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.

  Метонимия – разновидность метафоры. Греческое слово «метонимия» означает переименование, то есть передача одному предмету имени другого. Это замена одного слова другим на основании смежности двух предметов, понятий и т.д. Метонимия представляет собой наложение одного признака на другой, наложение переносного значения на прямое. Например: 1. Село коптит в стылое ясное небо серым дымом – люди согреваются. (В.М. Шукшин) (Вместо: коптят трубы печей). 2. Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц, прыгали лошади, разукрашенные разноцветными перьями, кружились карусели. (Ю.К. Олеша) (Шумели люди, живущие в городе). 3. Я три тарелки съел. (Съел суп в та-релках). Все эти переносы значений, смешения их возможны потому, что предметы, которые имеют одно и то же наименование, находятся рядом, то есть являются смежными. Это может быть смежность в пространстве, во времени и т.д. Такие переносы наименований называются метонимическими.  
    Синекдоха. Греческое слово «синекдоха» означает соотнесение. Синекдоха – разновидность метонимии. Перенос значения происходит, когда называется мень-шее вместо большего; большее вместо меньшего; часть вместо целого; целое вместо части.  
    Эпитет. Это слово в переводе с греческого означает «приложение, приложенное», то есть одно слово приставлено к другому. 
    Эпитет – это троп, фигура, образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет, явление или действие с субъективных позиций автора. Отличается от простого определения художественной выразительностью. 
    В фольклоре используются постоянные эпитеты как средство типизации и одно из главных средств его художественной выразительности. К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребляемые в переносном, в отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении (прекрасные цветы, красная ягода). Создание образных эпитетов связано с употреблением слов в переносном значении. Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими. В основе эпитета может быть метонимический перенос названия (…уж мы пойдем ломить стеною, уж постоим мы головою за родину свою. М.Ю.Лермонтов).  
    Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов, называются Оксюморонами. («…радостная печаль, ненавидящая любовь». И.Б.Голуб). 
    Сравнение – троп, при котором характеристика одного предмета дается через сопоставление его с другим предметом. Сравнение – это троп, состоящий в сопоставлении предметов по их сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов «как будто», «точно», «словно», «похоже». Могут быть сравнения в форме творительного падежа. 
    Олицетворение — разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ. Нередко олицетворение создается с помощью обращений к явлениям природы как к живым и сознательным существам. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных. 
    Гипербола – одно из выразительных средств речи, означает «преувеличение». Гипербола – это фигура со значением чрезмерного преувеличения того, о чем говорится. 
    Литота- в переводе с греческого это слово означает «простота». Если гипербола – чрезмерное преувеличение чего-то, то обратная гипербола означает такое же чрезмерное преуменьшение. Литота – фигура, состоящая в чрезмерном преуменьшении того, о чем говорится. (Мужичок с ноготок. Мальчик с пальчик. Дюймовочка. Тише воды, ниже травы. «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить» (Н.А.Некрасов). 
    Выразительными средствами речи являются юмор, ирония, сарказм, гротеск. 
    Юмор – одно из выразительных средств лексики, юмор в переводе с английского означает нрав, настроение. В комическом, в комически-пафосном, в иносказательном ключе могут быть написаны целые произведения. В них сквозит добродушно-насмешливое отношение к чему-либо. Вспомните рассказ А.П.Чехова «Хамелеон». В таком ключе написаны многие басни И.Крылова. 
    Ирония– в переводе с греческого «притворство», «насмешка», когда утверждается на словах одно, а в подтексте имеется в виду совсем другое, противоположное высказанной мысли. 
    Сарказм – в переводе с греческого означает «рву мясо». Сарказм – это язвительная насмешка, злая ирония, язвительные, едкие замечания. Создается комический эффект, но при этом явно ощущается идейно-эмоциональная оценка. Соединяется фантастическое с реальным, обыкновенное – с бытовым. Одна из разновидностей живописи – шаржи могут быть с юмором, с иронией, с сарказмом и с гротеском.  
    Гротеск – значит «причудливый», «затейливый». Этот художественный при-ем состоит в нарушении пропорции изображаемых предметов, явлений, событий. Многие произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина построены с использованием этих выразительных средств речи («История одного города», «Господа Головлевы». Сказки). Рассказы Н.Н.Гоголя, А.П.Чехова полны и юмора, и иронии, и сарказма, и гротеска. Гротескно по своему содержанию и творчество Дж.Свифта («Путешествие Гулливера»). 
    Вспомните рассказы А.П.Чехова «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Человек в футляре». Гротеск использовал М.Е.Салтыков-Щедрин для создания образа Иудушки в романе «Господа Головлевы». Сарказм и ирония в сатирических стихотворениях В.Маяковского. Полны юмора произведения Козьмы Пруткова, Зощенко, Василия Шукшина. 
    Такие выразительные средства словообразования, как паронимы и парономасы, используются сатириками и юмористами. Игрой слов создаются каламбуры.

   Каламбуры – фигуры, основанные на звуковом сходстве слов или сочетаний слов, совершенно различных по значению. В каламбурах игра слов, основанная на многозначности и на омонимии. Из каламбуров получаются анекдоты. Каламбуры можно найти в творчестве В.Маяковского, в его сатирических стихотворениях, у Козьмы Пруткова, Омара Хайяма, А.П.Чехова.

    Эпифора – повторение слов или выражений в конце предложения.

    Параллелизм – одинаковое построение предложений;

    Аллюзия – Стилистическая фигура — намек («Слава Герострата»). 
    Алогизм – Намеренное нарушение в речи логических связей с целью стилистического эффекта («никогда не забуду — он был или не был, этот вечер»). 
    Амплификация – Стилистическая фигура, состоящая в нанизывании синонимических определений, сравнений с целью усиления выразительности высказывания («Берет — как бомбу, берет — как ежа, как бритву обоюдоострую»). 
    Анадиплосис – Повтор заключительного созвучия, слова или словосочетания в начале следующей фразы или стихотворной строки («О, весна, без конца и без краю, Без конца и без краю мечта!»). 
    Анаколуф – Синтаксическая несогласованность частей предложения как неосознанное нарушение языковой нормы или как сознательный стилистический прием («А звери из лесов сбегаются смотреть, Как будет океан и жарко ли гореть», «Мне совестно, как честный офицер»).

    Анафора  – Повторение начальных частей смежных отрезков речи («Город пышный, город бедный…», «Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой»). 
    Антитеза  – сопоставление или противопоставление контрастных понятий, положений, образов («Я царь, — я раб, — я червь, — я бог!», «Полюбил богатый — бедную, Полюбил ученый — глупую, Полюбил румяный — бледную, Полюбил хороший — вредную»).

    Антономазия – Употребление собственного имени для обозначения лица, наделенного свойствами известного носителя этого имени («донжуан» в значении «искатель любовных приключений», «Я ускользнул от эскулапа (т. е. от врача) Худой, обритый, но живой»). 
    Бессоюзие (асиндетон) – построение предложения, при котором однородные члены или части сложного предложения связываются без помощи союзов («Пришел, увидел, победил»). 
    Гипербатон – стилистическая фигура, состоящая в изменении естественного порядка слов и в отделении их друг от друга вставными словами («В восторге только Музы томном»). 
    Градация – последовательное нагнетание или, наоборот, ослабление силы однородных выразительных средств художественной речи («Не жалею, не зову, не плачу…»). 
    Изоколон – стилистическая фигура, заключающаяся в полном синтаксическом параллелизме соседних предложений («Внимает он привычным ухом свист, Марает он единым духом лист»). 
    Инверсия – изменение обычного порядка слов и словосочетаний, составляющих предложение (см. гипербатон и хиазм.

Author: admin

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о