1 Определение сферы и направления деятельности предприятия
1.1 Описание организуемого предприятия
Для организации и ведения бизнеса в сфере туризма предполагается основание и открытие предприятия сферы туризма, а именно турагентства. Данный вид предприятия достаточно востребован в городе Тула и пользуется популярностью среди широкой аудитории.
Название предприятия должно быть связано с направлением деятельности и сферы, в которой оно создается. Поскольку сфера деятельности будущего предприятия – детский и молодежный туризм, то наиболее подходящим названием для него является «Young Travel». Оно объединяет в себе основные направления деятельности предприятия, а также достаточно распространено и известно своим значением у широкой аудитории.
Слоган – это рекламная фраза, которая коротко излагает основные принципы клиентской политики компании или обобщает рекламную политику. При открытии нового предприятия он просто необходим и должен быть связан с названием и направлением деятельности. Для данного предприятия выл выбран слоган: «Young Travel – весь мир для отдыха Ваших детей!».
При создании предприятия необходимо также разработать логотип. Он может использоваться при рекламе предприятия и использоваться как фирменный знак. Поскольку направление деятельности – детский и молодежный туризм, то на логотипе можно его наглядным образом, т.е. дети, для которых будут предлагаться различные туры и модель земного шара, которая согласно слогану, олицетворяет собой мир, предназначенный для отдыха детей любого возраста и в любой стране.
Логотип будущего предприятия представлен на рисунке 1.
Рисунок 1 – Логотип турагентства «Young Travel»
Для будущего предприятия необходимо выбрать офис. Для турагентства было выбрано помещение в торговом центре «Утюг», который находится по адресу г. Тула, ул. Демонстрации, д. 1-г. Выбор обусловлен несколькими факторами:
♦ пользуется популярностью у широкой аудитории;
♦ расположен недалеко от транспортного пути сообщения, следовательно, хорошо виден из окон проходящего мимо транспорта.
1.2 Выбор организационно-правовой формы
Индивидуальный предприниматель – физические лица, зарегистрированные в установленном законом порядке и осуществляющие предпринимательскую деятельность без образования юридического лица.
Физические лица, осуществляющие предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, но не зарегистрировавшиеся в качестве индивидуальных предпринимателей в нарушение требований гражданского законодательства Российской Федерации, при исполнении обязанностей, возложенных на них настоящим Кодексом, не вправе ссылаться на то, что они не являются индивидуальными предпринимателями. Государственная регистрация и дальнейшая деятельность индивидуальных предпринимателей регламентируется Федеральным Законом РФ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» № 129-ФЗ, Гражданским кодексом РФ, другими федеральными законами РФ, а также отдельными постановлениями Правительства РФ.
Гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя, причём государственная регистрация может быть осуществлена только по месту его официальной постоянной регистрации по месту жительства.
Гражданин, осуществляющий предпринимательскую деятельность без образования юридического лица с нарушением требований о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя, не вправе ссылаться в отношении заключённых им при этом сделок на то, что он не является предпринимателем. Суд может применить к таким сделкам правила об их недействительности.
Для открытия необходимы следующие документы:
♦ заявление на регистрацию ИП
♦ копия паспорта гражданина РФ
♦ квитанция СБ РФ об оплате государственной пошлины
♦ копия свидетельства о присвоении ИНН (ИНН указан в заявлении)
♦ заявление о переходе на упрощенный режим налогообложения (УСН)
К важной особенности осуществления предпринимательской деятельности в качестве индивидуального предпринимателя является тот факт, что гражданин отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом, за исключением имущества, на которое в соответствии с законом не может быть обращено взыскание. В отличие например от участника общества с ограниченной ответственностью, где участник отвечает по обязательствам учреждённого им общества в основных случаях только в пределах своей доли в уставном капитале этого общества и ни в коем случае не своим личным имуществом. Этот существенный факт относится к основному недостатку этой формы ведения предпринимательской деятельности. Если у индивидуального предпринимателя произошло изменение любых сведений, содержащихся в Государственном реестре ИП, он обязан сообщить об этом в регистрирующий орган (ФНС).
Для внесения таких изменений необходимо предоставить:
♦ Заявление о внесении изменений в Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей по соответствующей форме.(форма р24001 должна быть заверена у нотариуса!)
♦ Копию документа, подтверждающего изменения. (например, копию паспорта при его замене.)
Статус ИП имеет следующие преимущества по сравнению с регистрацией собственного предприятия:
♦ упрощенность процессов создания и ликвидации бизнеса;
♦ свободное использование собственной выручки;
♦ не платится налог на имущество, используемое в предпринимательской деятельности;
♦ упрощенный порядок ведения учета результатов хозяйственной деятельности и предоставления внешней отчетности;
♦ упрощенный порядок принятия решений (не требуется собраний, протоколов и т. п.)
♦ заработанные деньги возможно свободно тратить без дополнительного налогообложения (9% на дивиденды).
Основные недостатки:
♦ отвечает по обязательствам своим имуществом;
♦ не может получать некоторые лицензии;
♦ не подходит для совместного ведения бизнеса;
♦ требуется постоянное личное участие, так как нельзя назначить «директора».
Отчисления на социальное страхование идут только исходя из МРОТ, взятого на начало соответствующего года (в виде фиксированного платежа), даже если деятельности не было на общем режиме налогообложения необходимо вести двойной учёт из-за того, что НДС считается «по отгрузке», а налог на доходы у предпринимателей — «по оплате». Если первой происходит оплата, то можно сблизить за счёт выписывания счетов-фактур на аванс, но в данном случае усложняется документооборот.
Для открытия предприятия и ведения бизнеса была выбрана форма индивидуального предпринимателя, поскольку для данного типа предприятия она является наиболее оптимальной.
сфера деятельности предприятия — это… Что такое сфера деятельности предприятия?
- сфера деятельности предприятия
-
1) SAP. area of the enterprise
2) SAP.tech. company area, enterprise area
Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.
- сфера деятельности правительства
- сфера деятельности федеральных властей
Смотреть что такое «сфера деятельности предприятия» в других словарях:
СФЕРА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — вид работ и услуг, предусмотренных уставом организации, предприятия. Перечень видов выполняемых работ и услуг может включать в себя различные направления деятельности, не запрещенные законодательством … Большой бухгалтерский словарь
-
СФЕРА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — вид работ и услуг, предусмотренных уставом организации, предприятия. Перечень видов выполняемых работ и услуг может включать в себя различные направления деятельности, не запрещенные законодательством … Большой экономический словарь
сфера — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? сферы, чему? сфере, (вижу) что? сферу, чем? сферой, о чём? о сфере; мн. что? сферы, (нет) чего? сфер, чему? сферам, (вижу) что? сферы, чем? сферами, о чём? о сферах 1. Сферой называется шар… … Толковый словарь Дмитриева
Сфера проведения преобразований/LEVER OF CHANGE — существуют следующие сферы проведения преобразований, которые определяют эффективность деятельности современного сложного предприятия: 1) стратегическая сфера – продукты/услуги и их рынки/заказчики; 2) организационная сфера –… … Толковый словарь по информационному обществу и новой экономике
-
Сфера материального производства
Сусанинское сельское поселение (Ленинградская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сусанинское сельское поселение. Сусанинское сельское поселение Сельское поселение России (АЕ 3 го уровня) … Википедия
HUBTEX — Maschinenbau GmbH Co. KG Тип общество с ограниченной ответственностью Деятельность это производство спецтехники, боковых погрузчиков и специальных машин для транспор … Википедия
-
Мировая экономика — (World Economy) Мировая экономика это совокупность национальных хозяйств, объединенных различными видами связей Становление и этапы развития мировой экономики, ее структура и формы, мировой экономический кризис и тенденции дальнейшего развития… … Энциклопедия инвестора
Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… … Энциклопедия инвестора
-
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора
Ответы@Mail.Ru: какие сферы деятельности бывают
Сферы профессиональной деятельности Сфера (гр. sphaira — шар) — предел распространения какого-либо действия. Сфера профессиональной деятельности Имеющая определенные границы применения отрасль (или область) труда. По результатам трудовой деятельности, продуктам труда различают две крупные сферы экономики: сферу материального производства; непроизводственную сферу. Они являются также сферами профессиональной деятельности (схема 41). В сфере материального производства производится два вида продукции: средства производства и предметы потребления. Непроизводственная сфера охватывает отрасли и виды профессиональной деятельности по обслуживанию населения, других отраслей экономики и управления. Сфера материального производства и непроизводственные отрасли тесно взаимосвязаны. Состояние и развитие непроизводственной сферы оказывают активное воздействие на социально-экономический прогресс и являются важнейшими его показателями. По мере социально-экономического развития общества число работников в сфере материального производства уменьшается, а в непроизводственной сфере — увеличивается. Сферы и отрасли профессиональной деятельности Сферы профессиональной деятельности можно квалифицировать по предмету труда (на что направлен труд человека) . Здесь выделяют пять сфер: человек – природа, человек – техника, человек – знаковая система, человек – человек, человек – художественный образ. http://academy.cross-kpk.ru/bank/6/017/set/glava4/sferi professionalnoy deyatelnosti.htm
производственная- управленческая. исполнительная. общественная. политическая.
Существует три сферы деятельности: Сфера материального производства (промышленность, добыча, с/х и т. д. — то что увеличивает материальные богатства человечества) Сфера интеллектуальная (Наука, искусство, программирование и т. д. — то что увеличивает нематериальные богатства человечества) Сфера услуг (образование, лечение, транспорт, торговля, предпринимательство, туризм и т. д. — то что не создаёт никаких богатств, но помогает в освоении первых двух)
Сфера деятельности компании ашан?
Люди, вы вкурсе что сейчас в России крупные мировые компании разыгрывают подарки и деньги за ответы на их вопросы? На www.fond2019.ru можете почитать подробнее. Может ещё успеете пока у них призы не кончились:)
Ольга, спасибо, что посоветовала fond2019.ru Выплатили 28 тысяч за 20 минут как ты и написала. Жаль что раньше не знала про такие фонды, на работу бы ходить не пришлось:)
Ольга, спасибо, что посоветовала aoru.ru Выплатили 38 тысяч за 20 минут как ты и написала. Жаль что раньше не знала про такие проекты, на работу бы ходить не пришлось:)
сфера деятельности компании — с английского на русский
1. сущ.
1) а) линия, черта;
штрих to draw a line ≈ провести линию fine, thin line ≈ тонкая линия heavy, thick line ≈ толстая линия solid, unbroken line ≈ сплошная линия broken line ≈ ломаная линия centre line ≈ средняя линия contour line ≈ контур crooked line ≈ кривая, кривая линия curved line ≈ кривая линия horizontal line ≈ горизонтальная линия parallel line ≈ параллельная линия perpendicular line ≈ перпендикуляр straight line ≈ прямая линия vertical line ≈ вертикальная линия wavy line ≈ волнистая линия б) линия (мера длины = 1/12 дюйма)
2) граница, пограничная линия;
предел base line ≈ базовая линия city line ≈ черта города end line ≈ лицевая линия (в баскетболе) goal line ≈ линия ворот service line ≈ линия подачи( в теннисе) snow line ≈ нижняя граница вечных снегов;
снеговая граница, линия squall line ≈ грозовой фронт state line ≈ государственная граница township line ≈ граница района tree line ≈ верхняя граница произрастания лесов
3) контур, очертания
4) (the Line) экватор to cross the Line ≈ пересечь экватор
5) морщина;
складка( кожи) to take lines ≈ покрываться морщинами
6) линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) to introduce a (new) line ≈ пустить( новую) линию to discontinue a line ≈ закрывать линию supply lines ≈ линии снабжения to cut enemy supply lines ≈ перерезать вражеские линии снабжения The line is engaged. ≈ брит. Линия занята. Hold the line! ≈ Не вешайте трубку, не разъединяйте! Line busy. ≈ Занято. (ответ телефонистки) The line is bad. ≈ Плохо слышно. bus line ≈ автобусная линия hot line ≈ горячая линия long-distance line ≈ междугородная линия steamship line ≈ пароходная линия streetcar line ≈ трамвайная линия tram line ≈ трамвайная линия
7) поведение;
образ действий to take a strong line ≈ действовать энергично line of policy ≈ политический курс
8) занятие, род деятельности, область интересов It is not in (или is out of) my line. ≈ Это вне моих интересов.
9) генеалогия, происхождение, родословная to establish, found a line ≈ составить родословную female line ≈ женская линия (родословной) male line ≈ мужская линия (родословной)
10) а) шнур;
веревка;
мор. линь б) леса( удочки) to cast a line ≈ забрасывать удочку to reel in a line ≈ наматывать леску to reel out a line ≈ разматывать леску fishing line ≈ рыболовная леска
11) ряд;
амер. тж. очередь, хвост to form a line ≈ образовывать очередь to get into line ≈ вставать в очередь to wait in line ≈ ждать очереди checkout line ≈ список очередников
12) конвейер (тж. assembly line) to work on an assembly line ≈ работать на конвейере
13) а) строка Drop me a few lines. ≈ Черкните мне несколько строк. б) муз. нотная линейка в) тлв. строка изображения (тж. scan line, scanning line)
14) воен. а) развернутый строй;
линия фронта б) (the lines) мн. расположение( войск) the enemy’s lines ≈ расположение противника
15) а) мн.;
театр. слова роли, реплика to say one’s lines ≈ читать роль б) мн. стихи в) школ. греческие/латинские стихи, переписываемые в виде наказания
16) мн. брачное свидетельство (тж. marriage lines)
17) коммерч. партия( товаров) to carry a line, to handle a line, to introduce a line ≈ продавать товары to discontinue, drop a line ≈ прекращать выпуск или продажу complete, full line ≈ полный ассортимент( товаров) The shop carries the best line of shoes. ≈ В этом магазине продается самая лучшая обувь. first-class lines ≈ первоклассные товары ∙ to be in line for smth. амер. ≈ быть на очереди, иметь шанс на что-л. to get a line on smth. амер. ≈ добыть сведения о чем-л.
2. гл.
1) проводить линии, линовать Line the pages for the graph both horizontally and vertically. ≈ Разлинуй страницы по горизонтали и вертикали для графиков.
2) а) выстраивать, располагать в ряд, в линию;
устанавливать очередь People were lined up in front of the theater. ≈ Людей выстроили в линию перед театром. б) выстраиваться, располагаться в одну линию;
выстраиваться в очередь в) стоять, тянуться вдоль( чего-л.;
тж. line up) ∙ Syn: queue up, arrange in a line, align, array, form in a line, rank, marshal, file ∙ line through line up Syn: fold II гл.
1) а) класть на подкладку б) служить подкладкой
2) а) обивать, обшивать( чем-л.) изнутри б) служить обивкой
3) разг. набивать, наполнять to line one’s stomach ≈ набить живот
4) тех. выкладывать, облицовывать линия (тж. мат.) — straight * прямая линия — to draw a * from A to B провести линию от А до В — contour * (география) изобата — * of force( физическое) силовая линия — * of sight линия прямой видимости;
(астрономия) прямая от звезды до Земли — * of aim (военное) линия прицеливания — * of bomb release( военное) линия бомбометания (искусство) линия;
линии, контур — * and colour контуры и тона (картины) — to translate life into * and colour передать /изобразить/ жизнь с помощью карандаша и красок — the clearness /purity/ of * in an artist’s work ясность /чистота/ линий /рисунка/ в работе художника черта, штрих — * test (кинематографический) проба рисованного движения на киноэкране (музыкальное) линейка черта, особенность, штрих — the *s of his character are quite clear черты его характера ясны веревка, бечевка — horse * коновязь — to hang (out) clothes on a * повесить белье на веревку провод — * communication, * transmission проводная связь;
передача сообщений по проводам леса (удочки) — to be clever with rod and *, to throw a good * быть хорошим рыболовом (морское) линь нить( паутины) граница, пограничная линия;
предел — boundary * пограничная линия — * of demarcation демаркационная линия — to cross the * into Canada перейти через границу Канады (из США) — to overstep the * of smth. перейти границы чего-л. — to go over the * переходить границу;
переходить границы( дозволенного и т. п.) морщина, складка( кожи) — face covered with deep *s лицо, изборожденное глубокими морщинами линия ладони — * of fortune линия судьбы pl контур, очертания;
обводы( корабля и т. п.) — good *s of the face красивый абрис лица — the savage *s of the mouth суровое очертание рта — the severe *s of Norman architecture суровые линии /очертания/ нормандской архитектуры план, теоретический чертеж ряд, линия — a * of trees ряд деревьев — a long * of low hills длинный ряд /-ая цепь/ невысоких холмов строй, ряд — to stand in (a) * выстроиться или стоять в ряд — to draw up in * построить в ряд (военное) развернутый строй (морское) строй фронта очередь, хвост (в магазине и т. п.) (техническое) конвейер, поточная линия (тж. assembly *) (техническое) трубопровод — feed * (сельскохозяйственное) трубопровод для подачи кормов линия связи — telegraph * телеграфная линия — long-distance * междугородная или международная линия — party * спаренные телефоны;
общий провод у нескольких абонентов — * engaged /(амер) busy/! линия занята! (в ответ на заказ номера по телефону) — hold the *! не вешайте трубку!, не разъединяйте! — the * is bad плохо слышно линия сообщения — air * воздушная линия — a new bus * новая автобусная линия — steamship * пароходная линия — communication *s пути сообщения — *s of communication коммуникации линия электросети — * bar (электротехника) контактный рельс;
собирательная шина( железнодорожное) рельсовый путь — single * однопутная линия — broad-gauge * ширококолейный путь — main * главный путь — branch * железнодорожная ветка — to fall from a train onto the * упасть с поезда на рельсы — to go off the * сойти с рельсов( о поезде) (the * или the L.) экватор — under the * на экваторе — to cross the * пересечь экватор (редкое) меридиан или параллель( на географической карте) направление;
курс, путь — * of march маршрут, путь следования — * of fire направление стрельбы — * of retreat /of withdrawal/ путь отхода — * of flight траектория полета направление, ход — * of argument последовательность доводов;
ход доказательства — different *s of thought разный ход мысли, разный подход( к чему-л.) — a new * in fashion новое направление в моде образ действий;
линия поведения — to take a strong /firm/ * over smth. держаться твердой линии в каком-л. вопросе;
действовать энергично — to go on wrong *s пользоваться ошибочными /неправильными/ методами — proceed on /along/ these *s until further notice продолжайте /действуйте/ таким же образом до получения дальнейших указаний (политика) линия (партии) ;
(политический) курс — general * of the Party генеральная линия партии — hard * жесткий курс происхождение, родословная, линия;
генеалогия;
семья — male * мужская линия — * of consanguinity кровное родство — ascending * родство по восходящей линии — collateral /transversal/ * родство по боковой линии — a descendant in a direct * потомок по прямой линии — to come of a good * происходить из хорошей семьи — the last of his * последний в его роде очередность( наследования, получения) ;
перспектива (унаследовать или получить что-л.) — to be third in * for the throne быть третьим в очередности престолонаследования — to be in * for promotion быть (первым) кандидатом на выдвижение — to be in * for the presidency иметь (хорошие) шансы стать президентом;
быть преемником президента (в случае его смерти или инвалидности) (сельскохозяйственное) генеалогическая линия (животного;
тж. * of breeding) — purebred * чистопородная линия строка — page 5, * 4 страница пятая, строка четвертая — to read between the *s читать между строк — drop /send/ me a few *s черкните мне несколько строк короткая записка — just a * to say that all goes well несколько слов, чтобы только сказать, что все благополучно стих, строчка стиха pl стихи, стихотворение pl (школьное) «строчки», дополнительное задание( стихи, назидание и т. п., которые школьник должен переписывать в наказание за что-л.) pl (театроведение) роль, слова роли — the actor was not sure of his *s актер нетвердо знал роль pl (разговорное) свидетельство о браке (тж. marriage *s) pl медицинское свидетельство род занятий, род деятельности;
специальность;
область интересов — what is his *? чем он занимается?;
чем он интересуется? — in smb.’s * соответствующий чьим-л. интересам /склонностям и т. п./ — this is not in my * это не по моей части — * of business( театроведение) амплуа актера — * of duty (военное) исполнение служебного долга — in * of duty при исполнении служебных обязанностей;
на посту — * of responsibility сфера компетенции — geology is his particular * геология — предмет его особого интереса (коммерческое) ассортимент;
партия товаров;
серия изделий — * of goods ассортимент товаров — the shop has a cheap * in felt hats в магазине ассортимент дешевых фетровых шляп — the store carries a full * of small tools магазин имеет большой выбор /полный ассортимент/ ручных инструментов pl судьба — hard *s! вот это не повезло! (выражение сочувствия) (военное) линия фронта;
оборонительный рубеж — the front * линия фронта — the enemy’s *s расположение противника — * of defence /of resistance/ оборонительный рубеж — * of departure исходный рубеж( для наступления) — * of contact рубеж соприкосновения (военное) укрепленная линия — the Maginot * линия Мажино (on) сведения, информация — to give smb. * on smth., smb. информировать кого-л. о чем-л., ком-л. — to get a * on smb., smth. разузнать /получить сведения/ о ком-л., чем-л. черта (в играх) — the ball crossed the * мяч за чертой /перешел черту/ — on the *! на линию! (команда — фехтование) нападающие (в амер. футболе) (военное) пехотные части (в Великобритании) (американизм) строевые войска (тж. * troops) — * training строевая подготовка — * battalion линейный батальон — * officer строевой офицер линия (телевидение) строка (изображения) — * frequency частота строк > on the * где-то между, нечто среднее;
на уровне глаз зрителя (о картине) ;
в опасности;
наготове;
под рукой > a picture on the * картина на выставке, повешенная на уровне глаз зрителя > to put one’s reputation on the * поставить под удар свою репутацию > to lay /to put/ it on the * заплатить (наличными) ;
раскошелиться;
отслюнить (сумму) ;
высказаться определенно, выложить все начистоту > in * в одну линию, в ряд > in * with в согласии, в соответствии( с чем-л.) > it isn’t in * with my ideas at all это совершенно не соответствует моим представлениям /замыслам/ > to bring smb. into * убедить кого-л. согласиться или сотрудничать( с кем-л.) > to come into * with smb. согласиться с кем-л.;
сотрудничать с кем-л. > to ride the *, to take /to keep to/ one’s own * действовать самостоятельно и независимо > out of * не соответствующий обычной практике, общепринятым нормам и т. п.;
дерзкий, непочтительный > to step out of * выходить за рамки принятого, дозволенного и т. п.;
нарушать правила, традиции и т. п. > to act out of * грубить;
скандалить;
вести себя вызывающе > down the * во всем, во всех отношениях;
в конце концов, в конечном счете;
когда-нибудь в будущем > by * and level, by rule and * очень точно;
аккуратно, методично > all along the * во всем, во всех отношениях > to draw the * провести границу;
остановиться перед чем-л.;
не пойти на что-л. > to find it hard to draw the * не знать, где провести границу /черту/ > he draws the * at armed intervention он никогда не пойдет /не решится/ на вооруженное вторжение > to draw a * подвести черту (под чем-л.), положить предел( чему-л.) > to draw a * under World War II подвести черту под второй мировой войной > to shoot a * хвастаться;
выхваляться > to give smb. * enough оставить кого-л. временно в покое, предоставить кому-л. на время видимость свободы (чтобы затем поймать его) > to toe the * (спортивное) встать на стартовую черту;
подчиняться дисциплине, строго придерживаться правил;
поддерживать взгляды /программу/ > as straight as a *, right as a /any/ * честный, прямой, откровенный проводить линии;
линовать (тж. * off, * out) — to * a paper разлиновать бумагу — a face *d with care лицо, изборожденное морщинами забот строить, выстраивать в ряд — to * troops along a road выстроить войска вдоль дороги — many streets are *d with trees вдоль многих улиц посажены деревья стоять, тянуться вдоль (чего-л.) — crowds of people *d the kerbs вдоль тротуаров стояли толпы людей( техническое) центрировать, выравнивать, правильно устанавливать (обыкн. * up) (редкое) завязывать, обвязывать бечевкой, проволокой (американизм) (редкое) удить класть на подкладку, подбивать — to * an overcoat with silk поставить пальто на шелковую подкладку служить подкладкой обивать, обшивать изнутри;
выстилать — to * a box обить сундук( изнутри) — to * drawers with paper выстлать ящики бумагой покрывать;
служить обивкой — tapestries *d the walls гобелены покрывали все стены;
стены были обиты гобеленами (техническое) обкладывать, облицовывать ( техническое) прокладывать футеровать (тж. * up) (разговорное) наполнять, набивать — to * one’s purse /pockets/ набить кошелек /карманы/, разбогатеть — to * one’s stomach набить желудок all along the ~ во всех отношениях all along the ~ по всей линии backbone ~ вчт. магистральная линия bank ~ кредитная линия barrier ~ линия ограждения ~ линия (мера длины = 1/12 дюйма) ;
to be in line (for smth.) амер. быть на очереди, иметь шанс (на что-л.) to be in ~ (with smth.) быть в согласии, соответствовать( чему-л.) below the ~ капитальные операции в платежном балансе below the ~ ниже нормы below the ~ операции временного характера в бюджете (Великобритания) blank ~ вчт. пустая строка bottom ~ итог bottom ~ основной момент bottom ~ практический результат boundary ~ граница to bring (smb.) into ~ заставить( кого-л.) согласиться broken ~ вчт. ломаная линия broken ~ полигр. пунктирная линия budget ~ строка бюджета building ~ линия застройки clothes ~ мор. бельевой леер clothes ~ веревка для белья code ~ вчт. строка программы to come into ~ (with) соглашаться, действовать в согласии come on ~ вчт. включаться в контур управления command ~ вчт. командная строка comment ~ вчт. строка комментариев communication ~ канал связи communication ~ вчт. линия связи communication ~ линия связи computer ~ вчт. серия машин conference ~ картельное соглашение судоходной компании continuation ~ вчт. строка продолжения continuation ~ вчт. строка-продолжение credit ~ договоренность о предоставлении кредита на определенную сумму credit ~ кредитная линия credit ~ обязательство банка кредитовать клиента до определенного максимума credit ~ предельная сумма кредита ~ (the L.) экватор;
to cross the Line пересечь экватор curved ~ кривая линия dashed ~ пунктирная линия data ~ вчт. строка данных datum ~ спец. базовая линия;
базис, нуль высот datum ~ ось координат demarcation ~ демаркационная линия descending ~ идущая вниз линия descending ~ линия потомства dial ~ коммутируемая линия dividing ~ разделительная линия dotted ~ предполагаемая линия поведения;
sign on the dotted line сразу согласиться dotted ~ пунктирная линия, пунктир dotted ~ полигр. пунктирная линия ~ строка;
drop me a few lines черкните мне несколько строк;
to read between the lines читать между строк enabling a ~ вчт. включение линии связи ~ (the lines) pl расположение (войск) ;
the enemy’s lines расположение противника entry ~ вчт. строка ввода firm ~ сплошная линия ~ ком. партия (товаров) ;
the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
first-class lines первоклассные товары flow ~ поточная линия flushed right ~ вчт. строка смещенная вправо fraction ~ мат. черта дроби to get a ~ (on smth.) амер. добыть сведения (о чем-л.) to go down the ~ портиться to go over the ~ перейти (дозволенные) границы, перейти предел heading ~ заглавная строка help ~ строка справки hidden ~ невидимая линия ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
line busy занято (ответ телефонистки) hot ~ «горячая линия» hot ~ прямая телефонная связь между главами государств ~ воен. развернутый строй;
линия фронта;
line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
in line в развернутом строю inquiry ~ связь запрашиваемая линия ~ занятие, род деятельности;
специальность;
it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
what’s his line? чем он занимается? junction ~ линия соединения leased ~ арендованный канал line ассортимент ~ борозда;
морщина;
to take lines покрываться морщинами ~ pl брачное свидетельство (тж. marriage lines) ~ тех. выкладывать, облицовывать;
футеровать ~ выстраивать(ся) в ряд, в линию;
устанавливать;
to line a street with trees обсадить улицу деревьями ~ генеалогия ~ граница ~ школ. греческие или латинские стихи, переписываемые в виде наказания ~ железнодорожная линия ~ занятие, род деятельности;
специальность;
it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
what’s his line? чем он занимается? ~ класть на подкладку ~ конвейер (тж. assembly line) ~ конвейер ~ кривая на графике ~ курс ~ леса (удочки) ;
to throw a good line быть хорошим рыболовом ~ линейное подразделение фирмы ~ линия (мера длины = 1/12 дюйма) ;
to be in line (for smth.) амер. быть на очереди, иметь шанс (на что-л.) ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
line busy занято (ответ телефонистки) ~ линия, черта;
штрих;
line and colour контур и тона рисунка;
line of force физ. силовая линия ~ вчт. линия ~ линия ~ вчт. линия связи ~ разг. наполнять, набивать;
to line one’s pockets нажиться, разбогатеть;
to line one’s stomach набить желудок ~ направление ~ муз. нотная линейка ~ обивать (чем-л.) изнутри ~ отрасль ~ очередь ~ очертания, контур;
ship’s lines обводы (корпуса) корабля ~ ком. партия (товаров) ;
the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
first-class lines первоклассные товары ~ партия товаров ~ поведение;
образ действий;
направление, установка;
to take a strong line действовать энергично ~ пограничная линия, граница;
предел;
to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.) ;
to draw the line провести границу;
положить предел (at -чему-л.) ~ пограничная линия ~ поточная линия ~ предел ~ вчт. провод ~ проводить линии, линовать ~ происхождение, родословная, генеалогия;
male (female) line мужская (женская) линия ~ происхождение ~ воен. развернутый строй;
линия фронта;
line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
in line в развернутом строю ~ (the lines) pl расположение (войск) ;
the enemy’s lines расположение противника ~ род деятельности ~ родословная ~ ряд;
амер. тж. очередь, хвост ~ ряд ~ pl театр. слова роли, реплика ~ pl стихи ~ стоять, тянуться вдоль (чего-л.;
тж. line up) ;
line through зачеркивать, вычеркивать ~ строка;
drop me a few lines черкните мне несколько строк;
to read between the lines читать между строк ~ вчт. строка ~ строка ~ тлв. строка изображения (тж. scan line, scanning line) ~ строчка ~ судоходная линия ~ сфера деятельности ~ телефонная линия ~ шнур;
веревка;
мор. линь ~ (the L.) экватор;
to cross the Line пересечь экватор ~ выстраивать(ся) в ряд, в линию;
устанавливать;
to line a street with trees обсадить улицу деревьями ~ воен. развернутый строй;
линия фронта;
line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
in line в развернутом строю ~ линия, черта;
штрих;
line and colour контур и тона рисунка;
line of force физ. силовая линия ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
line busy занято (ответ телефонистки) ~ by ~ вчт. построчно ~ control block вчт. блок управления каналом the ~ is bad плохо слышно ~ of ascent переход наследственного имущества по восходящей линии ~ of business театр. актерское амплуа ~ of business направление экономической деятельности ~ of business род деятельности ~ of code вчт. строка программы ~ of command линия команд ~ of command цепь инстанций в организации ~ of communication линия связи ~ of credit договоренность о предоставлении займа на оговоренную сумму ~ of credit кредитная линия ~ of descent переход наследственного имущества по прямой линии ~ линия, черта;
штрих;
line and colour контур и тона рисунка;
line of force физ. силовая линия ~ of policy политический курс;
on the usual lines на обычных основаниях ~ of reasoning цепь рассуждений ~ of regression линия регрессии ~ разг. наполнять, набивать;
to line one’s pockets нажиться, разбогатеть;
to line one’s stomach набить желудок ~ разг. наполнять, набивать;
to line one’s pockets нажиться, разбогатеть;
to line one’s stomach набить желудок ~ стоять, тянуться вдоль (чего-л.;
тж. line up) ;
line through зачеркивать, вычеркивать ~ up подыскать, подобрать ~ up присоединяться, солидаризироваться( with) ~ up размежевываться ~ up становиться в очередь ~ up строить(ся), выстраивать(ся) (в линию) ;
to line up in opposition дружно выступить против ~ up строить(ся), выстраивать(ся) (в линию) ;
to line up in opposition дружно выступить против to ~ up votes собирать голоса load ~ грузовая ватерлиния load ~ грузовая марка load ~ линия нагрузки local ~ местная линия logical ~ вчт. логическая строка long-distance ~ междугородная линия ~ происхождение, родословная, генеалогия;
male (female) line мужская (женская) линия message ~ вчт. строка сообщения multidrop ~ многоотводная линия multipoint ~ многоточечная линия new ~ вчт. новая строка nonconference ~ некартельная фрахтовая линия on the ~ как раз посередине, на границе( между чем-л.) on the ~ на уровне глаз зрителя (о картине) ~ of policy политический курс;
on the usual lines на обычных основаниях orphan ~ вчт. висячая строка outgoing ~ исходящая линия ~ пограничная линия, граница;
предел;
to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.) ;
to draw the line провести границу;
положить предел (at -чему-л.) parallel ~ параллельная линия party ~ амер. = party wire party ~ амер. граница между частными владениями party ~ линия партии;
политический курс party ~ амер. = party wire wire: party ~ амер. общий телефонный провод (у нескольких абонентов) phone ~ телеонная линия picket ~ заслон пикетчиков picket ~ линия пикета picket ~ линия пикетирования Plimsoll ~ мор. грузовая марка (на торговых судах) mark: Plimsoll’s ~ = Plimsoll line point-to-point ~ двухточечная линия product ~ ассортимент изделий product ~ предметно-производственная специализация production ~ ассортимент изделий production ~ поточная линия production ~ производственная линия production ~ станочная линия production ~ технологическая линия program ~ вчт. программная строка public ~ линия общего пользования ~ строка;
drop me a few lines черкните мне несколько строк;
to read between the lines читать между строк read: to ~ between the lines читать между строк;
to read the time( или the clock) уметь определять время по часам( о ребенке) scan ~ вчт. сканирующая строка securities market ~ линия рынка ценных бумаг selling ~ продаваемая партия товаров service ~ канал обслуживания ~ очертания, контур;
ship’s lines обводы (корпуса) корабля shipping ~ судоходная линия ~ ком. партия (товаров) ;
the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
first-class lines первоклассные товары dotted ~ предполагаемая линия поведения;
sign on the dotted line сразу согласиться slow-selling ~ неходовой ассортимент software product ~ вчт. серия программных изделий solution ~ прямая решения status ~ вчт. строка состояния status ~ comp. строка состояния straight ~ прямая straight ~ прямая линия subscriber ~ абонентская линия supply ~ линия питания supply ~ вчт. шина питания swing ~ кредитная линия для обеспечения кратковременной потребности в заемных средствах switched ~ коммутируемая линия ~ поведение;
образ действий;
направление, установка;
to take a strong line действовать энергично ~ борозда;
морщина;
to take lines покрываться морщинами telecommunication ~ линия телесвязи telephone ~ линия телефонной связи telephone ~ телефонная линия ~ леса (удочки) ;
to throw a good line быть хорошим рыболовом time delay ~ вчт. линия задержки toll ~ амер. междугородная телефонная линия toll ~ пригородная телефонная линия transmission ~ вчт. линия передачи transmission: ~ attr. передаточный;
transmission line эл. линия передачи trend ~ линия тренда trunk ~ магистральная линия type ~ вчт. контур шрифта waiting ~ вчт. очередь ~ занятие, род деятельности;
специальность;
it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
what’s his line? чем он занимается? widow ~ вчт. висячая строка wire delay ~ проволочная линия задержки witness ~ линия построения
Отправить ответ