Рекламные слоганы примеры популярные – Как составить слоган для привлечения клиентов: подробное руководство, примеры, рекомендации

Самые идиотские рекламные слоганы России

В этом материале  собраны самые сомнительные слоганы, на основании  опросив профессионалов рынка, а также пользователей Twitter и FaceBook.

«Построй теплом души будущее». Слоган, придуманный для растительного масла Слобода. Не только громоздок и неряшливо использует метафору (тепло души — не строительный материал), но и неудачно выражает УТП – при чем здесь масло, майонез и маргарин?

«Ооа, как освежает!» Этот слоган ушел в народ как синоним безвкусицы и бреда с легкой руки Инны Кочетовой, вице-президента по маркетингу «Очаково». Инна, дочь президента компании.

«Освежающая легкость бытия» . Квас «Веранда» компании «Очаково, предназначенный для премиум-сегмента, рекламируется под таким слоганом. Представляет собой исправленное название знаменитой книги Милана Кундеры “Невыносимая легкость бытия”, но не имеет смысла. Поскольку легкость бытия (то есть легкая и беззаботная жизнь) не может освежать.

“Почувствуй ощущение чистоты” . Слоган шампуня Shamtu, выпускаемого Procter & Gamble, является апофеозом изощренных попыток копирайтеров придумать новую вариацию на тему “почувствуй” и “ощути”. Слоган избыточен и нелеп.

“Потому что по телефону не видно глаз” . В рамках кампании “Аромагия сближает” от JWT Russia у кофе Jacobs появился такой слоган. По задумке, он должен был передать ценность личного общения в сравнении с телефонным, но в результате получилось коряво и навевает мысли о биомеханических экспериментах.

“Продли скорость” . Слоган от McCann Erickson Russia для МегаФон. Это бессмыслица для красоты. Вероятно, имелось в виду продление времени, когда ты можешь быть в сети с высокой скоростью. Сокращение и упрощение сути и привело к появлению необъяснимого и невозможного.

“Овальчик — ням!” и “Ням-ням, покупайте Микоян”. Микояновский мясокомбинат использовал в рекламных коммуникациях слова “ням” и “ням-ням”, которые воспринимаются только некоторыми матерями маленьких детей и, собственно, маленькими детьми. У подавляющего большинства взрослых людей давно выработалась стойкая идиосинкразия на сюсюкание. Кроме того, рифма “ням — микоян” очень сомнительна, а выражение “овальчик — ням” — еще один ярчайший образец полной бессмыслицы.

“Для тех, кто хорошо женился”. Под этим слоганом в этом году рекламируется майонез “Слобода”, который позиционируется как продукт, который покупают для своих мужей заботливые и любящие жены. Видимо, имеется в виду “женился удачно”, но в стремлении сохранить детскую непосредственность ребенка из ролика, авторы кампании получили вот такой странный вариант.

»Нам важно, что вам важно«. McCann Erickson Russia запустило новую кампанию для Сбербанка. Вместо слогана с играющей композицией, как, по всей вероятности, предполагалось, получилась корявая рубленая конструкция.

“Лучший друг ртов”. Также McCann Erickson. “Подружки-подушки” Dirol были заменены на Ротвилль спустя несколько лет успешной эксплуатации образа двух девушек в белом, работающих в полости рта. Концепция “Ротвилль” была представлена под физиологичным и отталкивающим слоганом, и когда на телеэкраны вернулись подружки, многие вздохнули с облегчением.

“Один раз Персил — всегда Персил”. Авторы этого потрясающего в своей двусмысленности слогана стирального порошка Persil нам, к сожалению, неизвестны. А слоган этот давно уже стал гордым ответом на расхожую народную фразу “Один раз — не …” Российская действительность не прощает использования в коммуникациях намеков на секс.

“Отмочитос в стиле Читос”. Предыдущий слоган “Честер любит Читос” был практически идеален с точки зрения фоники и стилистики. Однако BBDO Moscow решило сменить стратегию, привлекло к рекламе Диму Билана, и в результате общественность огорошили странным словом “отмочитос” и совершенно неясным позиционированием.

»Не дай запаху пота поставить на тебе клеймо«. Длинные слоганы вообще редко удаются, а в случае со скандальной кампанией Rexona, которую адаптировало агентство Lowe Adventa, слоган проводил аналогию с клейменным скотом, еще больше укрепляя в умах связь “Rexona назвала меня свиньей”. Кампанию пришлось очень быстро свернуть.

“Ты — то, что ты смотришь”. Оператор кабельного телевидения “Акадо-ТВ” совершенно зря сравнил человека с телевизионной передачей.


“Очкуешь, товарищ? С наличкой тревожно?” Этот слоган использовал екатеринбургский СКБ-Банк в своей наружной посткризисной рекламе. Но уличный жаргон и финансовые услуги едва ли совместимы.

Также к самым идиотским слоганам можно отнести:

Gallina Blanca — буль-буль! Gallina Blanca

Триактивненько Имунеле

Настройся на очищение! Danone Activia

Настиг вездесущий туалет? Гентос. Простатиту нет! Гентос

Когда кашляют детишки — им поможет синий мишка! Бромгексин

У метеоризма шансов нет! – Эспумизан даёт ответ Эспумизан

Там, где Россия Балтика

За качество отвечаю Солодов

Пиво с пробкой Пиво Патра

С Мистер Пропер веселей, в доме чисто в 2 раза быстрей Mr.Proper

Розовый цвет. Доверься ему — и пятен нет Vanish

У ваших бегемотиков не болят животики Plantex

Давать самое лучшее Tchibo

Освежайс Stimorol Ice

Ваши ноги будут ходить как швейцарские часы

Компрессионное белье

Твоя попка улыбается Судокрем.

Восторг играет по крупному BMW (Новый BMW X5. Восторг создает рекордсменов)

Яркий вкус твоего круга Пиво Warsteiner

Я упруг как баклажан! Покупайте Тан Айран

Такси Сатурн — бьёмся за каждого клиента!

Несколько интересных фактов о слоганах:

Известный слоган »Евросеть« – цены просто о…ть» выражал ценовое позиционирование компании, но весьма эпатажным образом. В результате рекламной акции под этим слоганом доля «Евросети» на московском рынке дистрибуторов сотовых телефонов выросла с 2 до 5%.

Гиганты шоколадной индустрии Nestle и Mars судились в России из-за авторских прав на фразу «Have a break» («Сделай паузу»). Эти три слова использовались в рекламных роликах обеих компаний. У Nestle – по всему миру в рекламе шоколадки Kit Kat («Have a break, have a KitKat» – «Сделай паузу, съешь Kit Kat»). У Mars – в России для батончика Twix («Сделай паузу – скушай Twix»).

Volkswagen около десяти лет без особого успеха пытался продвигать своего «жука» на рынке США. В Америке тогда ценились мощные, громоздкие, «мужественные» автомобили. И немецкий концерн решил сделать упор на то, что малолитражку легче парковать, она экономична и идеально подходит для жены-домохозяйки с ребенком. Эта идея была выражена в слогане «Volkswagen – лучший второй автомобиль для американской семьи» . После рекламной кампании «жук» в США начал пользоваться спросом.

Десятка худших слоганов России по мнению журнала «Секрет фирмы»:

Овальчик — ням!

Микояновский мясокомбинат

Построй теплом души будущее!

«Слобода», линейка масложировых продуктов

Ваши зубы выбирают «Русь»!

Стоматологическая клиника

Магазин «Версана» — всегда есть, что дешевле

Абитаре, дом, депо

«Абитаре-интерьер», сеть магазинов мебели

Почитайте Неопалимую Купину и службу 01

Пожарная служба Москвы

Не теряя времени — теряй годы

«Мирра-Люкс», косметика

Теперь я снова жизни рад, мне слух вернул слуховой аппарат!

«Мелфон», центр коррекции слуха

Качество — супер. Цена — очень даже!

«Астера», магазин

Не дадим друг другу умереть в салонах красоты ‘Шарм’

«Шарм», сеть салонов красоты

Источник

Слоган — двигатель торговли и немного юмора!

Рекламный слоган… многие из них набили оскомину, какие-то нравятся и запоминаются, некоторые вызывают недоумение и всё-таки… считается, что они «работают»!

Что такое слоган? Это краткая фраза, которая является девизом компании (корпоративный слоган) или товара. Конечно, он должен быть ёмким (не более 4-8 слов), оригинальным, побуждающим купить товар или обратиться именно в эту компанию (магазин).

Когда я в начале своей «жизни» на Ярмарке занималась только изготовлением цветов, то на баннере у меня красовалась надпись «Дари цветы». Это был мой мини слоган-лозунг…)) Потом стали добавляться другие направления в творчестве, и я изменила надпись на «Дари цветы и капельку счастья». Теперь, когда кружечки-ложечки-баночки почти вытеснили всё остальное, я снова изменила и баннер и надпись. Теперь это » Каждому своя…» т.е., я пыталась вложить в эту фразу смысл: каждому СВОЯ кружка, что-то своё, то что близко-ценно-памятно и т.д.

Слоган -- двигатель торговли и немного юмора!, фото № 1

Но по реакции некоторых близких коллег поняла, что они воспринимают эту фразу как «для каждого своя», т.е. лично я, а не мой «товар». Поэтому могу сказать, что я ещё в поиске своего слогана.

Слоган -- двигатель торговли и немного юмора!, фото № 2

А какие продуманные слоганы есть у мастеров Ярмарки!

Магазин маленьких радостей, Лето в твоих волосах, Здесь живут добрые обитатели волшебного мира.

Слоган -- двигатель торговли и немного юмора!, фото № 3

А в сети мне очень нравятся юмористические слоганы! А так как на «носу» 1 апреля, предлагаю подборку интересных и не очень, смешных и неожиданных слоганов.

Слоган -- двигатель торговли и немного юмора!, фото № 4

«Заведи любимую» — реклама автомобиля

«У нас нет постоянных читателей» — газета о поиске работы

«Ляжет как миленькая» — реклама строительной плитки

«Мойте воду перед едой» — фильтр для воды

«В них выросла вся Россия» — реклама семейных трусов

«Всё дело в яйцах» — реклама майонеза

«Хватит стучать по дереву» — страховая компания

«Живи нефильтрованной жизнью» — реклама пива

«С h3Oвым годом!» — фильтр для воды

«Если продукт… оказался вдруг» — средство при отравлении

«Пусть мужчины только попробуют не целовать Ваши руки» — косметика для рук

«Ты от фитнеса устала? Ущипни себя за сало!» — реклама фитнес-клуба

«Требуются туристы для контакта с солнцем» — туристическая компания

«Ваши деньги сгорят красиво» — магазин фейерверков

«Ботаники рекомендуют» — компьютерная операционная система

«Курите — мы вас подождём!» — изготовление памятников

«Письмо должно быть долгожданным!» — Почта России

Слоган -- двигатель торговли и немного юмора!, фото № 5

А у вас есть свой слоган?

Слоган -- двигатель торговли и немного юмора!, фото № 6

Иллюстрации взяты из сети, авторы: О.Киреева, В. Фёдоров, Sarvin, Barbaleta Sketch, Bird Born

самые лучшие и неудачные примеры. Как придумать удачный рекламный слоган?

Как известно, реклама – двигатель торговли. Один из важнейших факторов продвижения продукта или товара на рынок – слоган для рекламы. Он должен привлекать внимание потребителя и стимулировать его совершить покупку.

слоганы для рекламы примеры

Что это такое

Рекламный слоган – это короткий девиз фирмы или товара, передающий основную мысль всей рекламной кампании. Само слово «слоган» означает в переводе с английского «лозунг», «призыв» или «девиз». Эта короткая фраза несет в себе огромный смысл – при помощи нее производитель выражает основную мысль или цель всей своей рекламы. Функцией слогана является также повышение узнаваемости бренда, его имиджа и распространенности у потребителей.

Проблемы создания слогана

Как видно из практики, проблемы при создании своего узнаваемого девиза встречаются у многих производителей и продавцов товара. Зачастую бывает так, что рекламный призыв просто не работает, не запоминается покупателями и, следовательно, не имеет смысла. В связи с этим не все компании берутся за создание слогана, и в этом случае реклама определенного товара или фирмы преподносится каждый раз по-разному. Между тем правильно разработанный лозунг значит довольно много – он позволяет сделать товар легко узнаваемым, запоминающимся, поддерживает имидж компании и бренд, который он представляет.

Слоган для рекламы: как создать

Специалисты в сфере рекламы и пиара говорят, что существует несколько правил, которых стоит придерживаться, создавая слоганы. В первую очередь, эта фраза должна быть запоминающейся. То есть создается ассоциативный ряд, когда покупатель, слыша конкретный набор слов, представляет себе бренд или товар, в рекламе которого задействована эта фраза. Кроме того, девиз фирмы должен быть легкопроизносимым – не стоит загромождать его длинными фразами и трудными для восприятия словами. В идеале слоган состоит из 2-4 слов (иногда можно использовать 6). Это удобно не столько для привлечения внимания, сколько для восприятия и запоминания.

рекламный слоган

Если девиз слишком длинный, в напечатанном виде его никто до конца не прочитает. Использование рифмы крайне благоприятно сказывается на восприятии – рифмованный текст прочно засядет в голове покупателя, особенно если пользоваться им постоянно и много раз. Образные фразы и речевые обороты задействуют воображение людей, а это очень выгодно для производителя. Например, в рекламе одной из клиник стоматологических указывалась гарантия в 10 000 конфет. В воображении тут же появляется этакая гора и множество фантиков – такой образ легко запомнить. Естественно, чем полнее созданная фраза соответствует всем этим требованиям, тем большего успеха можно от нее ожидать.

Какие слова лучше не использовать

Еще одно из основных условий, которому должен соответствовать слоган для рекламы, – оригинальность. Это очень важно, так как существует целый ряд слов, которые уже настолько избиты и использованы, что просто никак не воздействуют на покупателей. К ним относятся несколько существительных: идея, выбор, взгляд, вкус, ощущение, гармония, мечта, решение, качество, цвет, аромат, наслаждение, секрет, блаженство. Прилагательные, которые также уже неэффективны, — эксклюзивный, правильный, истинный, действительный, уникальный, единственный, особый, безупречный, достойный, престижный, верный, подлинный, настоящий, неповторимый, испытанный, совершенный. Они настолько часто используются в рекламе, что уже не воспринимаются покупателями как слова со смыслом, а просто выглядят набором букв. Если какие-то из них все же используются, то лучше разбавить их оригинальными добавлениями или неожиданным смыслом, чтобы слоган не был слишком банальным.

рекламный слоган это

Смысл слогана

Когда создается слоган для рекламы, авторы могут использовать несколько подходов к его смысловой нагрузке. Например, можно указать функциональные тонкости и особенности товара, объявить его лучшим в своем роде. Можно подчеркнуть выгоды для потребителя – что именно он получит при покупке продукции. Можно позиционировать свой товар в качестве наиболее подходящего для определенной социальной, демографической или возрастной группы – используя направленные на нее слоганы для рекламы. Примеры: «Gilette — лучше для мужчины нет», «Новое поколение выбирает Pepsi» и т. д. Хорошо, если в рекламе указывается один из основных видов деятельности компании – «Мы соединяем людей» для сотовой связи, например. Отличный результат дает упоминание о заслугах компании или ее высоком статусе – «20 лет на рынке», например, или «Мы делаем спорт доступным» у «Спортмастера». Отдельные производители создают некое ощущение близости к своему покупателю, уверяя в том, что «Вы этого достойны» или «Все в восторге от тебя». Обязательно следует учитывать: слоганы рекламных компаний ни в коем случае не должны иметь пренебрежительный или снисходительный тон, нельзя использовать отрицание – так как подсознательно это вызовет отторжение. Самый оптимальный вариант – применять только позитивные и жизнеутверждающие фразы, которые каждый покупатель захочет отнести к себе.

слоганы рекламных кампаний

Специальные приемы, эффективно воздействующие на потребителя

В рекламной сфере принято тонко воздействовать на восприятие покупателя при помощи специальных приемов – к ним можно отнести игру слов. Например, когда используется так называемая аллитерация – все слова в фразе состоят из похожих букв или каждое слово начинается с одной буквы – «Ваша киска купила бы «Вискас», «Чистота – чисто Tide», «Wella – Вы великолепны». Для этих же целей используется прием повторения позитивных слов: «Солидный банк для солидных людей», «Свежий взгляд на свежие фрукты». При этом обязательно стоит учесть, где именно будет использоваться реклама – в печатных изданиях основная нагрузка дается на текст, здесь важность и значение каждого слова или фразы трудно переоценить. В видеороликах можно отлично дополнить призыв визуальным рядом и яркими картинками. Реклама на радио дает возможность использовать интонацию и голос – «RedBull окрыляяяееет».

Использование нейтрального девиза

лучшие слоганы для рекламы

Все рекламные слоганы можно условно подразделить на те, которые говорят о конкретном товаре или деятельности, и те, которые просто представляют собой некий позитивный призыв или мысль: «Вы всегда впереди конкурентов», «Думай о хорошем», «Мы делаем ваш бизнес процветающим». Такие фразы, с одной стороны, удобны с точки зрения перепрофилирования компании – их можно использовать при любой деятельности, даже если фирма вдруг начнет выпускать что-то еще, помимо основного товара, а с другой стороны, они ни на что не указывают и могут быть использованы любой другой компанией. Кроме того, это воспринимается как набор слов – ничего конкретного о товаре или услуге такой слоган не говорит, а значит, клиент может просто не обратить на него внимания.

Лучшие слоганы для рекламы

Создание рекламы – процесс творческий, и здесь много зависит не только от выполнения правил, но и от одаренности творца. Например, многие самые известные рекламные слоганы «ушли в народ» — это большой успех для компании и ее продукта. Многократное повторение фразы людьми в разы повышает популярность бренда. Самые лучшие рекламные слоганы вспоминаются много лет, даже когда товар уже не представлен на рынке. Примерами могут служить эти фразы: «Мир, дружба, жвачка – компания «Ротфронт», «Яндекс – найдется все», «Иногда лучше жевать, чем говорить – Stimorol», «Россия – щедрая душа», «Танки грязи не боятся – КАМАЗ», «Сделай паузу – скушай Twix». Удачная игра слов используется в рекламе «Вольному – Volvo», «Есть идея – есть IKEA». В рекламе пива удачные примеры слоганов – «Кто идет за «Клинским?», «Овип Локос», «Время с Толстяком летит незаметно», — все эти фразы устоялись в современном языке и часто упоминаются без привязки к бренду.

неудачные рекламные слоганы

Западные компании обычно формируют новый слоган для каждой страны, в которую ввозится продукт, и на российском рынке многие товары также узнаваемы именно благодаря слогану: «Rexona – никогда не подведет», «Заботься о себе. Garnier», «Рондо – свежее дыхание облегчает понимание». Все эти рекламные девизы и лозунги у всех на слуху. Благодаря частому повторению в СМИ такая реклама действительно работает и мотивирует потребителей выбирать именно эти продукты.

Ошибки в рекламе

Неудачные рекламные слоганы, к сожалению, встречаются довольно часто. Например, заставляет задуматься слоган «Если будешь есть пельмени, будешь вечно жить как Ленин» или «Мы обуем всю страну!» от обувной фабрики. Такие призывы звучат довольно странно, не каждый покупатель побежит приобретать товар после такой рекламы. Иногда ошибки вызваны неправильным переводом – например, компания Pepsi запустила на рынок Китая ролик, в котором призыв «Взбодрись с Pepsi» перевели как «Pepsi поднимет из могилы ваших предков», а одна из пивных компаний Америки призывала «Сделать себя свободным», что при переводе на испанский язык превратилось в «Страдай от диареи». Надо ли говорить о том, что продукция успехом не пользовалась. Бывают курьезы, при которых производитель вынужден переименовать продукт, чтобы продать на территории какой-либо страны, – к примеру, презервативы Visit были в России переименованы в Vizit, чтобы избежать ассоциации с «висит». Еще один пример – компания Nestle при продвижении бренда «Гербер» не учла тот факт, что в африканских странах принято рисовать на упаковке продуктов только сами продукты, а не людей, так как многие в стране читать не умеют и ориентируются только по картинкам на упаковке. Товары фирмы с изображением детей и счастливых мамочек не пользовались спросом до тех пор, пока компания не сменила оформление.

История

Слоганы в рекламе начали использовать очень давно. В советском союзе многие предприятия пользовались таким методом повышения спроса. Например, созданием легендарных призывов занимался Владимир Маяковский – его перу принадлежат девизы «Нигде кроме, как в Моссельпроме», «Товарищи люди! Будьте культурны! На пол не плюйте, а плюйте в урны!», «Лучших сосок не было и нет, готов сосать до старости лет…».

слоган для рекламы

Интересные факты

В странах Запада слоганы используются не только для привлечения покупателей, но и прихожан в церковь. Например, широкой популярностью пользуются фразы «Шокируй маму. Сходи в церковь», «Гарантируем спасение! В противном случае вернем ваши грехи».

В некоторых случаях слоган для рекламы оставляют без перевода, чтобы сохранить оригинальность компании и подчеркнуть основную мысль. Чаще всего это позволительно с очень короткими фразами, о смысле которых можно догадаться и без перевода – например, Volkswagen. Das Auto или Nike. Just do it.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что создание слогана – настоящее творчество и целая наука, о которой не стоит забывать всем, кто желает продвинуть свой продукт или товар на рынок и выгодно продать его не один раз.

Смешные и нелепые переводы рекламных слоганов в разных странах

В международной рекламе есть такое понятие как адаптация. Она необходима из за разницы языков, менталитета и ассоциаций народов разных стран на те или иные рекламные слоганы. Например что в одной стране будет завлекать покупателя, в другой будет звучать оскорбительно или отталкивающе. О таких вот провальных адаптациях и пойдет речь в статье.

 

KFC откусывет пальцы

Когда американский гигант фаст-фуда компания Kentucky Fried Chicken открыла свой первый ресторан в Пекине в 1987 году, китайцы перевели знаменитый лозунг KFC, «Так вкусно, что пальчики оближешь!”, как «Мы будем откусывать ваши пальцы!”

 

Coors и диарея

Один из лидеров пивоварения США компания Coors, видимо, полагала, что их лозунг «Расслабься!” будет прекрасно переведен на испанский. К сожалению, его перевели как «Страдай от диареи!».

 

Clairol и их «Щипцы из навоза»

В 2006 году компания Clairol, изготавливающая продукцию для ухода за волосами, представила щипцы под названием Mist Stick («Щипцы из тумана»), которые очень хорошо продавались на рынках США. Компания представила этот продукт в Германии, однако, она не учла, что дословно название переведется на немецкий как «Щипцы из навоза». Щипцы в Германии не пользовались популярностью, чего и следовало ожидать.

 

«Вы кормящая мама?”

Американская ассоциация производителей молока успешно провела в США кампанию «Got Milk?” («А у тебя есть молоко?»). Затем они решили продолжить ее в Мексике. К сожалению, испанский перевод гласит: «Вы кормящая мама?” Вам не кажется, что это слишком личный вопрос?

 

Pepsi поднимает предков из могилы

Лозунг Pepsi, «Мы предлагаем вам вернуться к жизни” вызвал основательную панику в Китае, где они перевели его как «Мы вернем ваших предков из могилы”.

 

Оскорбительный носовые платки

Бумажные носовые платки компании «Puffs» довольно популярны в США, однако, в стремлении к глобальному маркетингу производителям пришлось столкнуться с проблемами в связи с их названием. В Германии, это слово означает разговорный термин для публичного дома. В Англии, это оскорбительное название мужчин-гомосексуалистов.

 

«Пинто»

Компания Ford Motor Company представила малолитражки Пинто в 1971 году. Компания не могла понять, почему они не пользуются спросом в Бразилии, пока не узнала, что «Пинто” является словом из бразильского сленга для обозначения очень маленького мужского полового органа.

 

«Лети голым”

В 1977 году авиакомпания Braniff Airlines провела рекламу кожаных кресел, которые они установили в салонах первого класса, используя слоган «Fly in leather” (дословно – «Лети в коже»). Эта фраза был переведена на испанский как «Vuela en cuero», что означает «Лети голым”. Будем надеяться, что они, по крайней мере, предоставят пассажирам полотенце, чтобы сидеть на нем!

 

Ручка Parker не сделает вас беременной

Когда знаменитый лозунг изготовителя дорогих ручек компании Parker Pen «Эта ручка не протечет у вас в кармане и не поставит вас в неловкое положение” был переведен на испанский язык, он смутил многих мексиканских потребителей, которые поняли его как: «Оно не протечет вам в карман и не сделает вас беременной».

 

Кока-кола или укуси головастика

Название Coca-Cola в Китае впервые было прочитано как «Ке-коу-ке-ла”, что означает «Укуси головастика” или, не менее забавно, «восковая лошадь”, в зависимости от диалекта. Компания потом с трудом подобрала фонетический эквивалент «ко-коу-ко-ле”, который переводится как «счастье во рту”.

Author: admin

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о