Стилистические слова примеры: Стилистическая окраска слова – примеры

Стилистическая окраска слова – примеры — Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

Словарный состав русского языка богат и разнообразен. Но не однороден. Одни слова можно употребить в любой коммуникативной ситуации, в тексте любого стиля и назначения. Другие не предоставляют такой свободы использования. В нашей статье речь пойдет именно о таких словах – словах со стилистической окраской.

Стилистическая окраска слова – примерыСтилистическая окраска слова – примеры

Что называют стилистической окраской слова

Стилистическая окраска слова – это возможность его употребления в текстах разных стилей. У разных слов она может значительно различаться.

Например, слово “идти” стилистически нейтрально, а “ковылять” – нет. Оно ограничено разговорным стилем, к тому же негативно маркировано (то есть оно обидное или неприятное).

Стилистическая окраска некоторых слов указана в словаре; в остальных случаях надо полагаться на собственный вкус и опыт.

Функциональные стили речи

В русском языке выделяют несколько основных стилей, которые еще имеют внутри себя разновидности; существуют и “промежуточные” стили (например, научно-публицистический).

Разговорный стиль. Он по преимуществу устный (в противовес книжным стилям), хотя им вполне можно воспользоваться доя создания дружеского письма или записки. В нем много эмоциональных и оценочных слов; синтаксис упрощен; широко используются фразеологизмы, разговорные и просторечные слова, эллипсис (пропуск слов).

К книжным стилям относят научный, публицистический и официально – деловой.

Научный стиль встречается в энциклопедиях, учебниках, диссертациях и проч. Он стремится к точности и конкретности, ему не свойственно использование изобразительных средств. В тексте научного стиля много терминов.

Официально-деловой – наиболее регламентированный из всех стилей. Тексты в нем создаются по определенному шаблону, используется много специфических слов. Не допускается употребление тропов и слов со значением приблизительности.

Публицистический стиль – это стиль газеты. Текст в публицистическом стиле энергичен, выразителен и включает в себя много тропов, риторических фигур, синтаксических средств выразительности. Его цель – воздействовать на адресата, поэтому он очень экспрессивен.

Многие стилисты рассматривают как особый стиль художественный; он совмещает в себе черты всех стилей.

Нужна помощь в подготовке к ЕГЭ по русскому языку? Наши профессиональные репетиторы помогут вам сдать ЕГЭ на 80+ баллов!

Стилистически окрашенные слова

Это слова, которые тяготеют к какому-то определенному стилю.

Примеры стилистической окраски слов:

слово “сбежать” (с урока) подходит для текста в разговорном стиле, но никак не в официальном. В докладной учитель напишет не “сбежал с урока”, а “не явился на урок”.

У каждого стиля есть свои “фирменные” слова.

У научного стиля это термины.

У публицистического – различные клише, то есть устойчивые элементы текстов, свойственные именно газетным статьям.

Привычку журналистов использовать слишком много клише в речи остроумно высмеял Карел Чапек в рассказе “Эксперимент профессора Роусса”.

Но больше всего стилистически маркированных слов все же в официально-деловом стиле. В документе они уместны и органичны, чего нельзя сказать об обычной речи. Если канцеляризмы (слова, свойственные официальному документу) переходят в обычную речь или, например, в текст публицистического стиля, это грубая стилистическая ошибка.

Стилистические ошибки

Стилистическими называют ошибки, состоящие в неуместном употреблении каких-либо стилистически окрашенных слов.

Например, неправильное употребление терминов. Сюда относится и излишнее увлечение терминами в тексте не научного, а любого другого стиля и, напротив, пренебрежение терминологией в научном тексте. Например, вместо “Мне в поликлинике сверлили зуб” в дружеской беседе неуместно прозвучит: “Мне санировали кариозную полость”.

Очень некрасива и смешна речь, насыщенная канцеляризмами. В любом стиле, кроме официально-делового, неуместны выражения “в ответ на вышеизложенное”, “по данному вопросу”, “довести до сведения” и др.

Если есть сомнения по поводу стилистической окраски текста, лучше обратиться к словарю.

Что мы узнали?

Наряду с нейтральными словами существуют и стилистически окрашенные. Они тяготеют к одному из четырех стилей: разговорному, научному, публицистическому или официально-деловому. Неуместное употребление стилистически окрашенного слова – это стилистическая ошибка.

Предыдущая

Русский языкВиды речевой деятельности в русском языке – характеристика кратко

Следующая

Русский языкСинтаксический параллелизм – примеры в русском языке

виды и примеры употребления, группы лексических единиц

В русском языке есть лексические единицы, которые можно употреблять в любых ситуациях. Но существуют и те, что предназначены для использования в определённых типах текстов и видах коммуникации. Случаи, в которых уместно употребление, зависят от стилистической окраски слов. Одни имеют позитивный оттенок, другие — негативный, третьи относятся к разговорным, а четвёртые считаются канцеляризмами.

Стилистическая окраска слова примеры

Суть понятия

К стилистически окрашенным словам относятся не все. Проще всего использовать нейтральные лексические единицы. Такой подход сводит вероятность речевых ошибок к минимуму, но есть ситуации, в которых он неприменим.

Если говорящий или пишущий используют слово в неподходящих обстоятельствах, они рискуют обидеть собеседника или адресата. К некоторым негативно окрашенным языковым единицам можно подобрать стилистически нейтральные синонимы. Возможна и обратная ситуация, когда человек хочет акцентировать внимание на недостатке или неподобающем поведении и с этой целью использует слова, имеющие отрицательный коннотат. Примеры:

  • «идти» — «ковылять»;
  • «говорить» — «болтать»;
  • «смотреть» — «зыркать»;
  • «высокий» — «длинный»;
  • «худой» — «костлявый»;
  • «подвижный» — «вертлявый».

 стилистическая окраска это

В каждом примере второй объект имеет негативную коннотацию. Языковые единицы, имеющие позитивную окраску, тоже существуют, но их меньше.

Примеры слов с положительным коннотативным значением:

  • белоснежный;
  • воодушевить;
  • непревзойдённый;
  • прекрасный;
  • замечательный.

В некоторых случаях для придания стилевой окраски используется метод словообразования.

К основе добавляется суффикс, например:

  • сыночек;
  • дочурка;
  • бабуля;
  • солнышко.

Чтобы проверить уместность употребления слова, можно заглянуть в словарь, но чаще говорящим и пишущим приходится полагаться на интуицию и опыт. Носителям языка в этом отношении проще, а для иностранцев существуют специальные справочники.

Разновидности стилей речи

Существует несколько функциональных стилей. Внутри некоторых есть разделение на подкатегории.

Что такое стилистическая окраска слова

Для отдельных стилей характерно объединение. К таким можно отнести научно-публицистический. Перечень функциональных стилей:

  • разговорный;
  • научный;
  • официально-деловой;
  • публицистический;
  • художественный.

Разговорный и научный

Каждому присущи признаки, позволяющие его идентифицировать. Разговорная стилистика отличается простым синтаксисом. Говорящий и пишущий могут пропускать или повторять существительные, прилагательные, глаголы, наречия, междометия и прочие части речи. Широко используются фразеологизмы, просторечные выражения, оценочные и эмоциональные конструкции. Область применения речевого стиля — дружеские беседы, записки, сообщения родным и близким в социальных сетях.

Слова, допустимые к употреблению в разговорной стилистике:

  • заместо;
  • справный;
  • сжульничать;
  • нынче;
  • давеча.

Стилистически окрашенные слова

Отдельные группы составляют диалектизмы. Они характерны для отдельных краёв и областей. Диалектными бывают не только слова, но и выражения, представляющие собой общеупотребительные лексические единицы, использованные в непривычном значении или не с теми предлогами, с какими их принято употреблять. Примеры: «пойти по грибы», «скучать за кем-либо», «палец не подобьёшь» (тесно) и т. д.

Научный стиль входит в группу книжных. Его применяют при написании диссертаций, энциклопедий, учебников. Для этого направления характерны точность, конкретика, отсутствие недосказанности и средств художественной выразительности. Распознать такой текст можно по обилию терминов.

Официально-деловой, публицистический и художественный

Официально-деловой стиль близок к научному, но он более регламентированный. Область использования — всевозможные документы. Тексты составляются по шаблонам. Отступать от стандартов нежелательно, но в некоторых случаях допустимо. Термины присутствуют, но их значение должно быть понятно широкой аудитории.

Слова, часто встречающиеся в документах:

  • лицо;
  • явиться;
  • предоставить;
  • данные;
  • присутствовать.

Публицистический стиль применяется в журналистике. Он экспрессивен, энергичен. В тексте много тропов, эпитетов, метафор и других слов с яркой окраской, допускается использование фразеологизмов, риторических вопросов, обращений. Приемлемы инструменты, с помощью которых удаётся воздействовать на читателя. Средства выразительности подбираются с учётом цели текста. Примеры лексических единиц, уместных в газетных и журнальных публикациях:

Стилистически окрашенные слова это

  • мэр;
  • смертоносный;
  • начертать;
  • онлайн;
  • неотъемлемый;
  • снизить (напряжённость).

Художественный стиль содержит признаки всех остальных. Они присутствуют в разной степени, и не все сразу, а только те, что уместны в контексте. Примеры слов, допустимых к использованию в художественных произведениях:

  • побоище;
  • преподнести;
  • вопиять;
  • дюжий.

Коннотативное значение слов

Слова с коннотативным значением отличаются тем, что по ним можно определить уместность употребления в разных коммуникативных ситуациях. Пример — «сбежать». В разговорной речи, журналистской статье и художественном произведении это слово будет к месту. При составлении докладной нужно подобрать синоним или выражение, близкое по смыслу. Учитель не напишет «Иванов сбежал с урока». Правильнее будет выражение «Ученик самовольно покинул класс».

Стилистическая окраска слов

Для каждого стиля характерны определённые языковые единицы. В научных текстах это термины, в публицистических — устоявшиеся выражения, которые часто называют шаблонами или клише.

С использованием последних нужно быть осторожнее, иначе текст получится «сухим» и неинтересным.

В официально-деловом стиле применяются канцеляризмы. В документах без них не обойтись, но включать такие слова в обычную речь не стоит.

Стилистические ошибки

Ошибочным считается употребление слова не в том стиле, для которого оно предназначено. В статье, рассчитанной на обывателя, неуместно обилие терминов, значение которых известно лишь профессионалам. И наоборот, в научном тексте не допускается использовать просторечные слова и выражения, метафоры, эпитеты и иные средства художественной выразительности.

Разговорная речь, пестрящая канцеляризмами и терминами, воспринимается плохо. Так и научная публикация, содержащая фразеологизмы, разговорные обороты и подобные конструкции, вызовет у читателя усмешку.

Доверия к этому тексту не будет, а значит, он не выполнит свою задачу. Таким образом, все слова можно употреблять, но важно понимать, где они уместны. Если есть сомнения, лучше заглянуть в словарь.

Стилистические ошибки в тексте: виды и примеры стилистических ошибок
Вид ошибки Пример стилистической ошибки Исправление ошибки
1 Нарушение сочетаемости Улучшить уровень Повысить уровень
2 Неправильный выбор паронима Одеть шапку Надеть шапку
3 Тавтология В книге записей записано… В книге записей отмечено…
4 Смешение прямой и косвенной речи Мальчик сказал, что я пойду играть в футбол Мальчик сказал, что пойдет играть в футбол
5 Нарушение устойчивого словосочетания У палки есть два конца Палка о двух концах
6 Лексическая избыточность (плеоназм) Управленческий менеджмент Использовать либо «управление», либо «менеджмент»
7 Лексическая недостаточность Поставьте прививки минимум за 10 дней до участия в выставке Поставьте животному прививки минимум за 10 дней до участия в выставке
8 Повторы слов Кот – это домашнее животное. Коты любят мясо и молоко. В деревнях коты ловят мышей. Домашние коты преданны своим хозяевам Кот – это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко. В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам
9 Неоправданное употребление синонимов Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли
10 Неоправданное употребление омонимов Рядом с домом была лавка. (Скамейка или магазинчкик?) Рядом с домом была лавка старьевщика.
11 Речевые штампы Более 20 лет наша компания занимается добычей черного золота Более 20 лет наша компания занимается добычей нефти
12 Канцеляризмы Жильцами дома были приняты самостоятельные меры по уборке снега во дворе Жильцы дома сами почистили снег во дворе
13 Смешение стилей Читатель оставил к статье свинский комментарий Читатель оставил к статье оскорбительный комментарий
14 Употребление устаревших слов Нужно бдеть о безопасности работы Нужно заботиться о безопасности работы
15 Нарушение согласования в падеже между однородными членами и обобщающим словом Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляника, клубника, малина, вишня Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляники, клубники, малины, вишни
16 Ошибки в грамматической координации главных членов предложения Более 10 000 автомобилей сданы по программе утилизации Более 10 000 автомобилей сдано по программе утилизации
17 Ошибки в согласовании определений и приложений В углу стоял диван-кровать, застеленная покрывалом В углу стоял диван-кровать, застеленный покрывалом
18 Неправильный выбор формы управления Помимо музыкальных композиций, вы увидите танцевальные номера Вы увидите музыкальные и танцевальные номера
19 Использование в качестве однородных различных синтаксических элементов Он шел мимо парохода, сияющего огнями и который отчаливал от берега Он шел мимо парохода, сияющего огнями и отчаливающего от берега
20 Смешение времен в причастиях Он основал компанию, занимающуюся торговлей Он основал компанию, занимавшуюся торговлей
21 Неверное использование деепричастного оборота Вытянув экзаменационный билет, мне стало плохо Вытянув экзаменационный билет, я почувствовал себя плохо
22 Нарушение порядка слов в предложении Важный гость в мероприятии обязательно примет участие Важный гость обязательно примет участие в мероприятии
23 Нанизывание падежей Для решения задачи повышения уровня квалификации сотрудников… Чтобы повысить квалификацию сотрудников…
24 Пропуск предлога Я мечтаю съездить в Париж, Рим, Кубу Я мечтаю съездить в Париж, Рим, на Кубу
25 Разрыв предложно-падежных сочетаний Украшение не шло к и так роскошному наряду Украшение не шло к наряду, и так роскошному
26 Соединение в одном ряду родовых и видовых понятий В саду росли деревья, цветы, розы, пионы В саду росли цветы и деревья

Или: в саду росли розы, пионы, липы

27 Избыток придаточных предложений Он пришел в дом, где часто бывал в юности, когда там собирались начинающие поэты, где впервые побывал на балу. Он пришел в дом, где часто бывал в юности. Тогда там собирались начинающие поэты. В этом доме он впервые побывал на балу.
Урок 21. эмоционально окрашенные слова — Русский язык — 6 класс

Русский язык

6 класс

Урок 21

Эмоционально окрашенные слова

Перечень рассматриваемых вопросов:

1. Определение эмоционально окрашенных слов.

2. Способы выражения эмоциональной окраски в русской лексике.

3. Толкование эмоционально окрашенных слов в толковых словарях; типы помет, сопровождающих эмоционально окрашенные слова.

4. Стилистические нормы употребления эмоционально окрашенных слов в речи.

Тезаурус

Лексика – это словарный состав языка.

Нейтральные слова – общеупотребительная, лишённая стилистической окраски лексика. 

Помета в словаре – специальное дополнительное указание, сопровождающее толкование слова, его описание. 

Толковый словарь – словарь, содержащий слова с объяснением их значений; может содержать грамматическую, этимологическую и стилистическую характеристики слов, примеры употребления и др. сведения. 

Эмоционально окрашенные слова – слова, имеющие эмоциональную окрашенность.

Стилистические синонимы – это слова, которые имеют одинаковое значение, но употребляются в разных стилях речи.

Список литературы

Обязательная литература:

1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 2015. – 191 с.

Открытые электронные ресурсы:

1. Словари.ру: http://slovari.ru/search.aspx?p=3068 (дата обращения 18.06.2019)

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Слово в любом языке используется, прежде всего, для того, чтобы назвать предметы, признаки, количества, действия. Можем ли мы с помощью слов не только назвать, обозначить какие-либо явления, но и выразить к ним свои чувства, дать им оценку?

Сегодня на уроке мы познакомимся с такими словами, которые позволяют выразить эмоциональное отношение к тому, о чём мы говорим.

Возьмём хорошо известную нам «Сказку о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина.

Вот старуха ругает старика:

Дурачина ты, простофиля!

Не умел ты взять выкупа с рыбки!

Хоть бы взял ты с неё корыто,

Наше-то совсем раскололось.

С помощью каких слов выражает своё недовольство героиня? Она использует слова «дурачина», «простофиля» – мы все понимаем, что такими словами она старика не похвалила, а побранила.

А Лисица из басни Ивана Андреевича Крылова «Ворона и Лисица» хочет польстить Вороне, поэтому обращается к ней с другими оценочными словами:

Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие пёрушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!

Хитрая Лисица сумела в этой фразе похвалить Ворону много раз, используя такие слова, как «голубушка», «шейка», «глазки», «пёрушки», «носок», «голосок», «светик». Особенностью слов, с помощью которых Лисица хвалит, являются суффиксы – они называются уменьшительно-ласкательными.

Слова, выражающие отношение говорящего к тому, о чём он говорит, называются эмоционально окрашенными. С помощью таких слов можно дать положительную (одобрительную) или отрицательную (неодобрительную) оценку.

Например, можно, описывая внешность девушки, использовать слово «очи», подчёркивая не только привлекательность человека, но и своё восхищение красотой глаз девушки. Именно так использовано это слово в романе Александра Фадеева «Молодая Гвардия»: «У Ули глаза были большие, тёмно-карие, не глаза, а очи, с длинными ресницами, молочными белками, чёрными таинственными зрачками». Писатель противопоставляет нейтральное слово «глаза» эмоционально окрашенному «очи», даёт положительную оценку.

А вот героиня Максима Горького использует для обозначения глаз человека грубое, резкое слово, выражающее её отношение: «Старая хозяйка говорит мне: “Погоди, книгожора, лопнут зенки-то”». Использование слова «зенки» говорит о неодобрительной оценке говорящего.

В толковых словарях эмоционально окрашенные слова обозначаются при помощи специальных помет. Какими бывают пометы?

Книжное, высокое, ласкательное, уменьшительное, уменьшительно-ласкательное.

А ещё – неодобрительное, презрительное, уничижительное, грубое, бранное.

Есть также такие пометы, как шутливое, ироническое, просторечное и разговорное.

Например, слово «очи» сопровождается пометой «высокое»; а слово «зенки» помечается как «грубое, просторечное».

Для того чтобы выразить своё отношение к какому-либо явлению, говорящий может использовать возможности русского словообразования. Иными словами, может образовать слово с суффиксами и приставками со значением оценки. Например, ласковое обращение получается, если мы используем суффиксы -ушк- / -юшк-:

Матушка-гусынюшка,

Нянюшка-графинюшка,

Не упало ли добро? – читаем в стихотворении Александра Маршака.

Неодобрительное отношение будет выражено в слове, если оно имеет суффикс -ашк-: старикашка. Пренебрежение выражается при помощи суффикса -ишк-: городишко, житьишко.

Некоторые суффиксы способны выражать почти противоположные значения. Так, суффикс -иц- может придавать уменьшительно-ласкательное значение (лужица), а может вносить оттенок пренебрежения (произведеньице). Такой же способностью обладает суффикс прилагательных —оньк-(-еньк-): сладенький, лёгонький, плохонький, добренький.

Эмоционально окрашенные слова не используются в официально-деловом и научном стилях. Такие слова более всего характерны для разговорной речи, используются они в художественной литературе.

Примеры задания из Тренировочного модуля

Сортировка элементов по категориям

Нейтральные и эмоционально окрашенные слова.

Распределите слова по группам соответственно характеристикам

Даны слова: слово, малевать, дорога, баламут, работник, рисовать, реченька, бородище

Чтобы выполнить это задание, нужно дать характеристику лексического значения слова, определить, есть ли в значении слова эмоциональная окраса или оценка предмета, определить особенность морфемного состава слова: есть ли в слове уменьшительно-ласкательные или увеличительные суффиксы.

Правильный ответ

Ответ: слово малевать не просто обозначает процесс «рисовать», но и содержит пренебрежительную оценку. Вывод: слово малевать – эмоционально окрашенное.

Слово баламут обозначает человека, вносящего беспорядок, в значении слова содержится неодобрительная оценка. Вывод: слово баламут – эмоционально окрашенное.

Слово реченька содержит уменьшительно-ласкательный суффикс -еньк-, он выражает ласкательное отношение. Вывод: слово реченька – эмоционально окрашенное.

Слово бородище содержит увеличительный суффикс -ищ-, он выражает увеличительное, оценочное отношение. Вывод: слово бородище – эмоционально окрашенное.

Зачёркивание элементов

Зачеркните в парах синонимов нейтральные слова.

Губы уста

Лоб чело

Спать почивать

Убежать – удрать

Идти – тащиться

Умный – башковитый

Скучный – нудный

Растратить – Растранжирить

Чтобы выполнить это задание, нужно дать характеристику лексического значения слова; определить, есть ли в значении слова эмоциональная окраска или оценка предмета; в случае возникновения трудностей в решении задачи, нужно сверить свой вывод с толкованием в словаре.

Правильный ответ

Губы  уста

Лоб  чело

Почивать спать 

Убежать – удрать

Тащиться– идти

Башковитый – умный

Скучный – нудный

Растратить – растранжирить

Стилистические фигуры речи | ЕГЭ по литературе 2020

Стилистические фигуры речи — это синтаксические конструкции с эмоционально-экспрессивными оттенками без дополнительной информации; — это речевые обороты, риторические фигуры, высказывания в виде синтаксического предложения, построенного с целью усиления выразительности и образности; — это вид изобразительно-выразительных средств, особенность которого заключается в  конструкции предложения.

Среди стилистических фигур речи можно выделить*:

  • Лексические повторы (намеренные повторы слов)
    • Анафора
    • Эпифора
  • Синтаксические повторы (намеренные повторы конструкций предложения)
    • Параллелизм
    • Антитеза
  •  Фразовые повторы (средство организации текста)
    • Бессоюзие
    • Многосоюзие
    • Парцелляция
  • Риторические фигуры
    • Риторический вопрос
    • Риторическое восклицание
    • Риторическое обращение
  • Градация
  • Инверсия

* — для ЕГЭ по литературе необязательно изучать эти подразделы, достаточно просто понимать их разность. В тестовых заданиях Вам потребуются только знания перечисленных ниже терминов и умение их отличать друг от друга.

Оглавлениение

Инверсия

Инверсия — намеренно неправильный порядок слов; нарушение прямого порядка слов (если в прямом порядке :
подлежащие → сказуемое → дополнения, то в предложениях с инверсией последовательность нарушается).

Примеры:
«… и до листвы моей
Доходят жилы влажные, стальные…
«,

«Дыханием приятным
Сманила сон с моих она очей
«,

«Дай бог лже­цам за­мкнуть уста,
глас божий слыша в дет­ском крике…
«,

«…зву­чал мне долго голос нежный…«,

«Какое при­ва­ли­ло счастье
Глупцу, шуту, бог весть кому
«,

«Здравствуй, волшебник лес,
Я полюбил давно
Сосен веселый плеск,
Ягод твоих вино
«.

Анафора

Анафора (единоначатие) — одинаковое начало смежных строк в строфе (одинаковыми могут быть звуки, буквы, слова). Разные строфы в стихотворении могут начинаться с одного и того же слова, буквы, выражения — это также будет анафорой.

Примеры:
«Дай бог слепцам глаза вернуть
и спины выпрямить горбатым.
Дай бог быть богом хоть чуть-чуть,
но быть нельзя чуть-чуть распятым».

«О, я привык к этим ризам
Величавой Вечной Жены!….

О, Святая, как ласковы свечи,
Как отрадны Твои черты!…»

«Или на вас тя­го­тит преступление?
Или дру­зей клевета ядовитая?»

«И если я волей себе покоряю людей,
И если слетает ко мне по ночам вдохновенье,
И если я ведаю тайны — поэт, чародей,
Властитель вселенной — тем будет страшнее паденье..»

«Много дум я в ти­ши­не продумал,
Много песен про себя сложил»

Эпифора

Эпифора (единоокончание) — фигура, обратная анафоре. Одинаковое окончание смежных строк в строфе (одинаковыми могут быть звуки, буквы, слова).

Примеры:
«Деточка,
Все мы немножко лошади,
Каждый из нас по-своему лошадь«

«Самое лучшее и дорогое — Родина.
Горе твое — это наше горе, Родина«

Антитеза

Антитеза (противопоставление, контраст) — резкое противопоставление явлений или понятий. В основе заложен контраст (часто используются антонимы).

Примеры:
«Отказ идет как обещанье:
Нет на словах — на деле да.»,

«Я, наверно, родился поздно
Или рано.Мне не понять»

«Я не первый воин, не последний,
Долго будет родина больна»,

«И сердце засмеется и заплачет«,

«Находка таится в пропаже
И радость таится в тоске«

Градация

Градация — постепенное нарастание (восходящая градация) или ослабление (нисходящая) смыслового значения.

Примеры:
«Возвращаюсь к природе, к себе,
К первозданной основе и сути
.»,

«И милые тревоги милых дней,
И языка несвязный лепет,
И сердца судорожный трепет,
И смерть и жизнь
при встрече с ней…»

«Всё в ней дрожало, волновалось, пело. / И белый свет – как россыпи
огней»

Оксюморон

Оксюморон — сочетание несочетаемого (соединение двух исключающих друг друга понятий).

[table “49” not found /]

Риторический вопрос

Риторический вопрос — вопрос, не требующий ответа. Ставится автором в произведении с целью привлечь внимание читателя.

Примеры:
«Что же натворили мы с природой?
Как теперь нам ей смотреть в глаза?«

«А если это так, то что есть красота?
И почему ее обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?«

Риторическое обращение

Риторическое обращение — обращение к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи.

Примеры:
«Замолкни, Муза мести и печали!»,

«О, неподатливый язык!
Чего бы попросту — мужик»

Риторическое восклицание

Риторическое восклицание — восклицательное предложение, усиливающее эмоциональность высказывания.
Р. В. передает различные оттенки речи и состояние человека.

Примеры:
«О, я при­вык к этим ризам
Ве­ли­ча­вой Веч­ной Жены!«

«Какой простор! Какая воля!
Какие песни и цветы!«

Параллелизм

Параллелизм — схожее, часто одинаковое построение предложений.

Примеры:
«Завидую тому,
как он дерется,-
я не был так бесхитростен и смел.
Завидую тому,
как он смеется,-
я так смеяться в детстве не умел.
«,

«верю в тихое: «Что вы творите?»,
верю в горькое: «Что мы творим?»
«,

«В нем глядит подозрительно каждый портрет.
В нем насупился замкнуто каждый предмет.
«,

««Есть божий суд…» — метель ревела в окна.
«Есть божий суд…» — весной стонала Волга
«

Парцелляция

Парцелляция — намеренное членение предложение на части.

Примеры:
«Очень трудно ему.
На войне было легче.
Жизнь идет.«,

«Молчу. Гляжу на небо. Стыну.
И синий выем виден мне.«,

«Так люби. И целуй. И молчи.«,

«Ветер.
Ветер.
Ветер тополиный
Золотую песню расплескал…».

Антитеза

Антитеза — резкое противопоставление явлений или понятий.

Примеры:
«Отказ идет как обещанье:
Нет на словах — на деле да.»,

«Я, наверно, родился поздно
Или рано.Мне не понять»

«Я не первый воин, не последний,
Долго будет родина больна»,

«И сердце засмеется и заплачет«,

«Находка таится в пропаже
И радость таится в тоске«

Градация

Градация — постепенное нарастание (уменьшение) смысла или эмоционального значения при перечислении.

Примеры:
«Листвою желтой, блеклой,
Слезливой, мертвой мглой
Постукивает в стекла
Октябрьский дождик злой»,

«В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов«,

«Не жалею, не зову, не плачу«,

«Здесь черствый хлеб, тюрьма, позор,
Нужда и вечный гнет
,
А там балы, блестящий двор,
Свобода и почет
«

«И где ж Мазепа? где злодей?
Куда бежал Иуда в страхе?»,

«Все уныло, пусто, мертво,
Все, куда ни кинем взгляд»,

«Что мне законы Бытия?
Здесь философия простая:
а что для них, по сути, я —
так, — строчка, буква, запятая».

Эллипсис

Эллипсис — намеренный пропуск слова, его выпадение из текста стихотворение.

Примеры:
Мои все радости в стакане,
Мой гардероб лежит в ряду,
Богатство в часовом кармане,
А сад в Таврическом саду.» (тире — пропуск слов находятся/лежат),

«Богатство в часовом кармане,
А сад в Таврическом саду.» (тире — пропуск слов есть/ располагается)

Бесссоюзие

Бесссоюзие (Асиндетон) — соединение слов без использования союзов.

Примеры:
«Год был ягодный,
Год грибной
,
С яркой радугой
За спиной.»,

«Сидит торговка: ноги, груди,
Платочек, круглые бока
.»,

«Молись, молись! туман пройдет,
Туман пройдет, звезда блеснет,
Звезда блеснет приветнее,
Приветнее, прилучнее

Многосоюзие

Многосоюзие (полисиндетон) — соединение слов с излишним использованием союзов.

Примеры:
«Но этот воздух смерти и свободы,
И розы, и вино, и счастье той зимы»,

«Вошла, как Психея, томна и стыдлива,
Как юная пери, стройна и красива,-
И шепот восторга бежит по устам,
И крестятся ведьмы, и тошно чертям!»,

«Машина и пашет, и жнет,
и молотит на славу.»

Как выглядит задание ЕГЭ с данной терминологией?

  • В заданиях 10 — 11.
    Как называется прием повторения начальных строк, к которому автор прибегает во второй строфе стихотворения?

  • В задании 13.
    Из приведенного ниже перечня выберите три названия художественных стредств и приемов, использованных поэтом во второй строфе стихотворения (укажите из номера в любой последовательности). (1. гипербола 2. метафора 3.сравнение 4.эпитет 5. инверсия)

Стилистически окрашенная лексика — это… Что такое Стилистически окрашенная лексика?

– это лексические единицы (однозначные слова или отдельные значения многозначных слов), характеризующиеся способностью вызывать особое стилистическое впечатление вне контекста. Эта способность обусловлена тем, что в значении данных слов содержится не только предметно-логическая (сведения об обозначаемом предмете) информация, но и дополнительная (непредметная) – коннотации (см.). В непредметной информации, заключенной в лексических единицах, находят выражение не только экспрессивно-эмоциональные коннотации, но и отражается влияние различных экстралингвистических (стилеобразующих) факторов, таких как: сфера общения, специфика функц. стиля, жанр, форма и содержание речи, взаимоотношения между адресантом и адресатом сообщения, отношение автора к предмету речи и др. Вместе с тем непредметной информацией являются и содержащиеся в некоторых лексических единицах исторически сложившиеся характеристики самого слова как вульгарного, неприличного, устарелого и т.п., причем одна и та же лексема может совмещать разные характеристики.

Хотя в лексикологии нет единой классификации С. о. л., однако в качестве общепринятой считается подразделение С. о. л. на экспрессивно-эмоциональную и функционально-стилистически окрашенную (соотнесенную с функц. стилями рус. языка). Более детальную систематизацию С. о. л. дает Е.Ф. Петрищева, выделяя три основные группы средств с их дальнейшей дифференциацией.

В С. о. л. совр. рус. лит. языка Е.Ф. Петрищева выделяет следующие типы: а) лексика, сообщающая о сфере своего употребления; б) лексика, сообщающая об отношении говорящего к предмету речи; в) лексика, характеризующая говорящего.

К лексике, сообщающей о сфере своего употребления, относятся слова разговорные и книжные. Разговорно окрашенная лексика характеризует сферу своего употребления как обиходно-бытовую (напр., бывало, ведь, видно в значении вводного слова, высыпать ‘появиться толпою’, дедушка, застрять ‘плотно попасть во что-н. так, что трудно высвободить’, кладовка, мама, морковка, натянуть ‘надеть с усилием, надвинуть что-н.’, папа, примоститься ‘поместиться в неудобном для этого месте’, тетя, чуть и др.). Книжно окрашенная лексика характеризует сферу своего употребления как возвышающуюся над уровнем бытовой повседневности, напр., возложить, впоследствии, вследствие того что, вышеназванный, ибо, конфигурация, опознать, потреблять, предварительно, проживать, произрастать, с тем чтобы, супруги, указанный, явление и др.

Второй тип С. о. л. составляют слова, сообщающие об отношении говорящего к предмету речи. Этот тип С. о. л., в свою очередь, можно подразделить на т.н. рассудочно-оценочные слова (обозначающие отрицательные или положительные предметы, действия и вызывающие у адресата речи определенное эмоциональное отношение к объекту высказывания) и эмоционально-оценочные слова (характеризующиеся способностью сообщать адресату речи об эмоциональном состоянии адресанта). В словах последней подгруппы информация об эмоциональном отношении к предмету речи может наслаиваться на рассудочную оценочность (напр., в словах писака, рифмоплет) либо слово может содержать только какой-то один из названных видов оценки.

К рассудочно-эмоциональным относятся такие слова, как безапелляционный, безвозмездный, благоухание, даровой, демонстративный ‘подчеркнутый’, дилетант, зачинщик, коновал ‘врач’, насаждать, наукообразный, обелить ‘оправдать’, обречь, пустяк, рассадник, сговор, слишком, чрезмерно и др. Эмоционально-оценочная лексика, сопровождаемая в словарях стилистическими пометами бран., ирон., шутл., неодобр., пренебр., презрит., укор., торж., ритор. по признаку особого стилистического впечатления, указывает на чувства, которые обычно вызывают предметы или явления, соответствующим образом оцениваемые обществом.

В подгруппе эмоционально-оценочной лексики выделяются слова, содержащие отрицательную или положительную эмоциональную оценку предмета речи (напр., верзила, вытворять ‘совершать какие-то отрицательные, нежелательные поступки’, гнусный, миндальничать ‘проявлять излишнюю мягкость’, модничать ‘франтить’, необъятный, прихвостень ‘чей-н. приспешник’, счастливчик) и слова, которые эмоционально возвышают или принижают предмет речи (такие, напр., как вершитель, грядущий, злодеяние, изгнанник, мерещиться, озираться, плюхнуться, стяг, уставиться). Кроме того, к эмоционально-оценочной лексике относятся слова, выражающие фамильярное, ироническое, шутливое, ласковое или снисходительное отношение к предмету речи (напр., баловень, бедняга, благоверный, верхотура, глупышка, горемыка, допотопный, душещипательный, егоза, заморыш, капризуля, карапуз, мордашка, ребятня). Разновидностью эмоционально-оценочной лексики является и бранная лексика.

Третью группу С. о. л. составляют слова, заключающие в себе характеристику самого говорящего, т.е. слова, которые не содержат в себе информации ни о форме речи, ни о сфере общения, но сообщают сведения о самом говорящем субъекте, в частности – о его принадлежности к определенной категории носителей совр. рус. лит. языка. Так, напр., лексические единицы типа воротиться (ср. вернуться), к примеру (ср. например), нынче (ср. теперь), покуда (ср. пока), сперва (ср. сначала) вызывают впечатление стилистической сниженности, т.к. сферой преимущественного употребления этих слов является обиходно-бытовая речь. Лексемы этого типа характеризуют говорящего либо как представителя интеллигенции с невысокими уровнем образования, либо как выходца из народной среды. В то время как слова впоследствии (ср. потом, после), игнорировать (ср. пренебрегать), импульсивный (ср. порывистый), обитать (ср. жить), полагать (ср. считать, думать), утомление (ср. усталость), утрировать (ср. преувеличивать), экстраординарный (ср. необыкновенный) свойственны главным образом текстам, содержание которых возвышается над уровнем обыденности. Такие слова свидетельствуют о принадлежности говорящего к высокообразованной или потомственной интеллигенции.

При широком понимании стилистической системы лит. языка к стилистически маркированной лексике (в частности – лексике, характеризующей говорящего) относят слова, не входящие в состав совр. лит. языка (просторечные, диалектные, жаргонные).

Несмотря на выявленные отличия, названные группы С. о. л. объединяют общие существенные признаки – наличие непредметной (дополнительной по отношению к основной, предметно-логической) информации и способность этих слов вызывать в сознании носителей лит. языка особое стилистическое впечатление. Эту способность стилистически маркированные слова приобрели, «вобрав» в себя содержащиеся в специфических контекстах сведения о тех или иных экстралингвистических обстоятельствах, не связанных с признаками самого обозначаемого словом предмета или явления.

Лит.: Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов // Сборник статей по языкознанию. Профессору Московского университета академику В.В. Виноградову. – М., 1958; Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. Профессору Московского университета академику В.В. Виноградову. – М., 1958; Панов М.В. О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики) // Развитие современного русского языка. – М., 1963; Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи. По данным Словаря русского языка С.И. Ожегова // Вопросы учебной лексикографии. – М., 1969; Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М., 1973; Его же: Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). – М., 1977; Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984.

Е.М. Крижановская

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. «Флинта», «Наука». Под редакцией М.Н. Кожиной. 2003.

означает в кембриджском словаре английского языка
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ | смысл в кембриджском словаре английского языка Тезаурус: синонимы и родственные слова ,
Стилистическая классификация английского словаря
Чтобы получить более или менее представление о запасе слов любого языка, он должен быть представлен в виде системы, элементы которой взаимосвязаны, взаимосвязаны и вместе с тем независимы. Слово запас языка может быть представлено как определенная система, в которой различные аспекты слов могут быть выделены как взаимозависимые. Особая отрасль лингвистики — лексикология — многое сделала для классификации словарного запаса. Для нашей цели я. е.для лингвистической стилистики особый тип классификации, стилистическая классификация является наиболее важной.
В соответствии с разделением языка на литературный и разговорный, мы можем представить весь словарный запас английского языка как разделенный на три основных слоя: литературный слой, нейтральный слой и разговорный слой. Литературный и разговорный слои содержат несколько подгрупп, каждая из которых имеет свойство, которое разделяет со всеми подгруппами в слое.Это общее свойство, которое объединяет различные группы слов в слое, можно назвать его аспектом. Аспект литературного слоя — его заметно книжный характер. Именно это делает слой более или менее стабильным. Аспект разговорного слоя слов — это его живой разговорный характер. Именно это делает его нестабильным, мимолетным.
Аспект нейтрального слоя — это его универсальный характер. Это означает, что он неограничен в использовании. Он может быть использован во всех стилях языка и во всех сферах человеческой деятельности.Литературный слой слов состоит из групп, принятых в качестве законных членов английского словаря. Они не имеют местного или диалектного характера. Разговорный слой слов, как определено в большинстве английских или американских словарей, нередко не ограничен определенным языковым сообществом или ограничен специальным местом, где он циркулирует. Литературный словарь состоит из следующих групп слов: 1) общий литературный; 2) термины и выученные слова; 3) поэтические слова; 4) архаичные слова; 5) варварства и иностранные слова; 6) литературные чеканки, в том числе одноразовые слова.
Разговорная лексика подразделяется на следующие группы: 1) общие разговорные слова; 2) сленг; 3) жаргонизмы; 4) профессиональные слова; 5) диалектные слова; 6) вульгарные слова; 7) разговорные чеканки.
Распространенные литературные, нейтральные и общеупотребительные слова сгруппированы под термином стандартный английский словарь. WhiteSmoke Writer 2010+ — это ведущее решение для написания английского языка, доступное онлайн. Он включает в себя расширенную проверку грамматики, проверку орфографии, проверку стиля, словарь синонимов и готовые шаблоны. ,
означает в кембриджском словаре английского языка
СТИЛИСТИКА | смысл в кембриджском словаре английского языка Тезаурус: синонимы и родственные слова ,

стилистических условностей в предложении

Авторы должны точно следовать стилистическим правилам журнала, изложенным ниже, при написании окончательной версии своих статей.

Jouissance не следует смешивать с «удовольствием», которое в качестве текстовой практики подчиняется культурным кодексам, таким как литературные или стилистические соглашения.

Ответы можно найти, исследуя новые и нелогичные идеи, приостанавливая логическое мышление одновременно с применением композиционных методов и стилистических соглашений через структурированную, сфокусированную деятельность.

Кроме того, гитарные солисты часто выходят из более ранних стилистических соглашений, играя на невероятно высоких скоростях и предлагая более громкие исполнения звуков с более широкой полосой пропускания, чем когда-либо раньше.

Поскольку жанровые или стилистические соглашения не были установлены, странные рассказы часто смешивают сверхъестественное, мифическое и даже научное.

От

Википедия

Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.

Вы можете попытаться с помощью различных стилистических соглашений и приемов воссоздать для читателя ваш опыт услышать слова человека лицом к лицу.

От

Википедия

Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.

Его критиковали за то, что он не изучал графические стилистические условности аниме и, по-видимому, оправдывал патриархат.

От

Википедия

Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.

Исполнители также придерживаются различных стилистических соглашений, которые помогают зрителям ориентироваться в сюжете постановки.

От

Википедия

Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.

Стихи Дхасала оторвались от стилистических условностей.

От

Википедия

Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.

Эти примеры взяты из Кембриджского английского корпуса и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не соответствуют мнению редакторов Cambridge Dictionary или издательства Cambridge University Press или его лицензиаров.

,

Author: admin

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о